考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:英语备考之单词辨析(8)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2021考研英语:英语备考之单词辨析(8)
WORDS
ardent a.热心的,热情的,热烈的
arena n.1.表演场地,竞技场 2.活动场所
aristocrat n.贵族
armor n.盔甲,装甲,保护物
armour 见armor
array n.1.展示,陈列,一系列? 2.排列,队形 3.衣服,盛装 4.数组,阵列 vt.1.排列,配置(兵力) 2.打扮,装饰
arrogant a.傲慢的,自大的
arson n.纵火(罪)
artery n.1.动脉? 2.干线,要道
articulate a.1.善于表达的,发音清晰的? 2.表达得清楚有力的? vt.1.明确有力地表达 2.清晰地吐(字),清晰地发(音)
artillery n.1.火炮,大炮? 2.炮兵(部队)
ascend vi.渐渐上升,升高? vt.攀登,登上
ascertain vt.查明,弄清,确定
ascribe vt.1.(to)把...归因于 2.把...归属于
ashore ad.在岸上,上岸
aspiration n.强烈的愿望,志向,抱负
aspire vi.渴望,追求,有志于? [b][color=#ff0000]ass? n.1.笨蛋,傻瓜 2.驴
assassination n.刺杀,暗杀
assault vt.(武力或口头上的)攻击,袭击
assert vt.1.肯定地说,断言 2.维护,坚持
assert oneself 坚持自己的权利,显示自己的权威
The Advent of a New Day
As he drove the armored car around the arena in preparation for the assault on the
President, Buck McCoy was having second thoughts. He had never aspired to this
level of crime. And it was still quite difficult to ascertain how he had ascended to be
given this task by his boss. He had always been good at simple arson and as well as
an array of other tasks, but an assassination of the President of Botswana? He wasn't
ready for this and he was ready to get his ass out of there.
As Buck thought about it some more, he could only ascribe his involvement to his
articulate brother. Always wanting to be among the aristocrats of crime, his brother
asserted himself whenever he could into deeper levels of daring. This time,however,
his arrogant behavior was going to cause Buck the loss of his life. And Buck didn't
like that. Now it was time for him to assert his own thoughts, and he would stay ardent
with his decision not to take part in this foolishness.
So he left the arena and drove down to the boat that would take him ashore off the
island where he had been testing his artillery.Yes, this was a risk to leave a job like
this, but now it was Buck's aspiration to give up crime all together and find a career
that was less stressful and damaging to his arteries. Maybe now his health would
improve and he could live a less stressful life.
新的一天的来临
当他驾着装甲车在活动场所周围准备对总统发起攻击时,巴克.麦科伊正想他的心事。他从来没有追求过这种水平的犯罪,他仍然很难弄清他是如何升到这种高位让老板委以如此重任的。对于一般的纵火和一系列其他的活动来说,这些一直不在话下,但暗杀博茨瓦纳总统他行吗?他没有准备好干这个,他准备彻底摆脱这种愚蠢的行为。
经过再三考虑,巴克只能把这一次的卷入归因他那能言善辩的哥哥。由于一贯想成为罪犯中的贵族,他哥哥只要有可能就会显示自己更加高超的冒险水平。然而这一次他的自大行为将导致巴克丢掉性命,而巴克并不喜欢这样。现在应该是坚持自己的想法的时候了,他有热情坚持自己的决定,不参预这种愚蠢的事情。
因此他离开活动场所,开车来到一条船边,这条船将带他离岛上岸,他一直在这座岛上测试他的大炮。是的,离开这样的工作是一种冒险,但是现在巴克有一种强烈的愿望,那就是彻底即出江湖,寻找一份压力更小、不那么损伤脑筋的工作。也许现在他的健康状态会有所好转,生活压力也会有所减少。
2021考研英语:易混词汇的技巧分析
station [5steiFEn] n. 1. 车站,局,所,站 2. 身份,地位
vt. 安置,驻扎
stationary [5steiF(E)nEri] a. 固定的,静止的
stationery [5steiF(E)nEri] n. 纸张文具(总称)
state [steit] n. 1. (sing.)状态,情况 2. 国3.洲
vt. 陈述,说明
estate [i5steit] n. 1. 房地产,财产 2. 状态,时期 3. 区
例: an industrial estate 工业区
statesman [5steitsmEn] n. 政治家(褒义)
statistics [stE5tIstIks] n. 1. 统计,统计数字 2. 统计学
understatement [QndE5steItmEnt] n. 谨慎的说法;保守的说法
overstatement [7EuvE5steItmEnt] n. 大话
statesman的近义词:
politician [pCli5tiFEn] n. 从事政治者, [蔑]政客,专搞党派政治的人
1. There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a “disjunction” between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics. (NETEM 1998 Passage 2, paragraph 2)
正如财政部长罗伯特·鲁宾所说的,生产力发生飞跃的商业传奇与统计数字所反映的情况之间存在着一种“脱节”。
2. It is not possible to determine whether both continents are moving in opposite directions or whether one continent is stationary and the other is drifting away from it. (NETEM 1998, Passage 5, paragraph 2)
人们不能确定两个大陆是在朝相反的方向运动,还是一个大陆停止不动而另一个从它身边漂移开去。
3. This isn’t the stuff of gloomy philosophical contemplations, but a fact of Europe’s new economic landscape, embraced by sociologists, real-estate developers and ad executives alike. (CET-6, 2005.6, Passage 2, paragraph 1)
这并不是悲观哲学家思索的素材,这是欧洲大陆一个真实的新经济景象,被类似于社会学家、房地产开发商和广告公司的经理所拥护。
4. Search for exaggeration and understatements.(NETEM 2002, Text 1, paragraph 5)
留意夸张和打折扣的话。
5. To paraphrase 18th-century statesman Edmund Burke, “all that is needed for the triumph of a misguided cause is that good people do nothing.” (NETEM 2003, Text 2, paragraph 1)
18世纪政治家埃德蒙·柏克曾说过类似这样的话,“一个被误导的事业如果要成功,它惟一需要的是好人无所作为”。
system [5sIstEm] n. 1. 系统,体系 2. 制度,体制
systematic(al) [7sisti5mAtikEl] a. 1. 系统的 2. 有组织的
1.But it’s disturbing to note how many of the crimes we do know about were detected by accident, not by systematic inspections or other security procedures. (CET-6, 1997.1, Passage 1, paragraph 3)
但一旦注意到有多少我们确实知道的,被偶然发现而不是靠系统的检查或其它安全措施发现的电脑犯罪,就够让人烦恼了。
2.“Large numbers of physicians seem unconcerned with the pain their patients are needlessly and predictably suffering,” to the extent that it constitutes “systematic patient abuse.” (NETEM 2002 passage 4, paragraph 1)
不少医生对病人所遭受的毫无必要的、可预见的痛苦无动于衷”,乃至于已构成“蓄意虐待病人”。(注:systematic 在这里引申翻译为 “蓄意,故意”的意思)
destine [5destin] vt. (常与to, for连用)注定,指定为
destiny [5destini] n. 命运
destination [7desti5neiFEn] n. 目的地,终点,目标
status [5steitEs] n. 1. 地位,身份 2. 情况,状况
statue [5stAtju:] n. 塑像,雕像
stature [5stAtFE] n. 身高, 身材, (精神、道德等的)高度
例: a scholar of great stature 一位了不起的学者
statute [5stAtju:t] n. 法令, 条例
stall [stC:l] n. 1. 货摊 2. 畜栏,厩
v. 1. (使)停转,(使)停止 2. 拖延(时间)
install [in5stC:l] vt. 安装,安置
installation [7instE5leiFEn] n. 1. 安装 2. 装置,设备
installment [in5stC:lmEnt] n. 部分 (分期付款时中的一次, 部分某事物的一部分)
fix [fiks] v. 1. 固定 2. 安装,修理3. 确定,安排
fixture [5fikstFE] n. 固定(物)
fixity [5fiksiti] n. 固定, 不变
例: fixity of purpose 目标不变
fixative [5fiksEtiv] a. 1. 固定的 2. 防发挥的, 定色的
n. 〈摄〉定色剂, 定影液
unfixed [5Qn5fikst] a. 1. 解脱的, 放松了的 2. 不固定的, 没确定的
affix [E5fiks] vt. 使附于, 粘贴
n. [语]词缀
fix的近义词:
fasten [5fB:sn] v. 拴紧,扣紧,系,使固定于
2021考研英语:英语备考之单词辨析(7)
WORDS
anonymous a.1.无名的,不具名的 2.匿名的 3.无特色的,无个特征的
antagonism n.对抗,敌对,对立
antenna n.1.触角,触须 2.天线
anthropologist n.人类学家,人类学者
antonym n.反义词
ape n.猿 vt.模仿
appal 见appall
appall vt.使惊骇,使大吃一惊
apparatus n.1.器械,器具,仪器 2.机构,组织
appease vt.平息,抚慰姑息
appendix n.1.阑尾 2.附录
applaud vi.鼓掌,喝彩 vt.1.向...鼓掌,向...喝彩 2.称赞,赞许
appraisal n.估计,估量,评价
apprehend vt.逮捕,拘押,领会,理解
apprentice n.学徒,徒弟
apron n.1.围裙 2.台口(舞台幕前的突出部分)? 3.停机坪
apt a.1.易于,有(做某事的)倾向 2.恰当的,适宜的 3.聪明的,反应敏捷的
aptitude n.(学习方面的)才能,资质,天资
arc n.1. 弧形(物)? 2.弧 3.电弧,弧光
arch n.拱,拱门,拱形(结构)? v.(使)成拱形 a.调皮的,淘气的
archaeology n.考古学
My Apprentice the Ape
The ape had stolen his research apparatus! But now the anthropologist was going to make hime pay! He had always thought his apprentice might be apt to make some stupid mistake that could cost hime dearly,but the apprentice's aptitude had failed him when he pretended to be an anonymous archeology student in front of his own wife. How could she not recognize him? No one was larger or heavier in all the university----that's why they had started calling him "the ape".
The anthropologist wasn't appalled to learn that his wife had played along with the game,and ,not wanting to stop baking and take her apron off, let his [b][color=#ff0000]apprentice through the arch into his secret office. That was when he stole the apparatus! And his wife soon realized that she had made a mistake.
Now,as his antagonism was again rising and he had almost reached the house,the anthropologist was certain that he would be able to apprehend the ape and appease his thirst for revenge.
As he turned in an arc to stop his car in front of the driveway, and he saw that his apprentice had also seen him, he could tell that the ape was making an appraisal of his escape options. Quickly the anthropologist stepped out of his car, grabbed the antenna, broke it off and threw it at the apprentice. He couldn't help but applaud his aim when it punctured the ape's appendix! Knowing that the usual antonym for revenge was forgiveness, the anthropologist still did not go to help the now injured apprentice.
我的猿徒弟
猿居然偷了他的研究器械!现在这名人类学家可是要让他作出偿还!他以前总是认为,他的徒弟可能很容易犯点愚蠢的错误,让他损失惨重,可是当他在自己的老婆面前假装是一名无特色的考古学生时,徒弟的天资让他大失所望。她怎么竟会认不出他?整个大学里没有人比他更大更重----这便是他们开始叫他“猿”的原因。
得知他的老婆也在做戏,而且因为不想停止烘烤并脱掉围裙,便让他的徒弟从拱门进到了他的秘密办公室,人类学家并没有因此而大吃一惊。他偷器械就是在这个时候!他老婆很快意识到她犯了个错误。
现在由于他的敌对情绪又起而且几乎已经到家,人类学家肯定他能逮到猿以平息他对复仇的渴望。
当他呈弧形把车开过来停在车道前面时,他发现徒弟也看到了他,他明白猿在估量他的逃跑方案。人类学家很快下车,抓住天线,把它扯掉并向徒弟扔去。天线刺到了徒弟的阑尾,他不禁拍手叫好!尽管人类学家知道复仇的反义词一般是宽恕,但他还是没有走过去帮助现在已经受伤的徒弟。
推荐阅读:
考研英语大纲 | 考研英语词汇 | 英语作文万能句子 | 考研英语真题 | 考研英语作文 | 考研复试英语 |