留学群专题频道日语谚语栏目,提供与日语谚语相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

生活日语口语:日语谚语

日语 日本 前门拒虎

百闻不如一见:「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけん にしかず)

歪打正着:「怪我の功名」(けがのこうみょう)

青出于蓝而胜于蓝:「青は藍より出でて藍より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

垂头丧气:「青菜に塩」(あおなにしお)

光阴似箭:「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)

一年之计在于春:「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)

滴水穿石:「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)

功到自然成:「石の上にも三年」(いしのうえにもさんねん)

满瓶不响,半瓶叮当:「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)

火烧眉毛:「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)

只知其一,不知其二:「一を知り二を知らず」 (いちをしりてにをしらず)

一叶落知天下秋:「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 (いちようおちててんかのあきをしる)

马后炮:「後の祭り」(あとのまつり)

八九不离十:「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)

昙花一现:「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)

岁月不待人:「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)

养子方知父母恩:「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)

知子莫若父:「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)

未雨绸缪:「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)

聪明反被聪明误:「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)

多一事不如少一事:「触らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)

千里之堤溃于蚁穴:「千里の堤も蟻の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)

条条道路通罗马:「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず)

脍炙人口:「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする)

笑里藏刀:「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)

久居则安:「住めば都」(すめばみやこ)

天无绝人之路:「捨てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)

英雄出少年:「栴檀は双葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)

宰鸡焉用牛刀:「大根を正宗で切るなかれ」 (だいこんをまさむねできるなかれ)

前门拒虎,后门进狼:「前門の虎、後門の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)

词汇



日语知识点:全称日本语,是日本国的官方语言。语言系属有争议,有人认为可划入阿尔泰语系,也有学者认为是扶余语系,也有日本学者认为是孤立语言(有些日本学者继而提出韩日-琉球语族的概念、并认为日语从属之)或日本语系。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语谚语 》的相关学习内容。...

与日语谚语相关的词汇\听力\口语

日语口语对话王:日语谚语30句

日语 口语 语言

1 相手のない喧嘩はできぬ: 一个碗不鸣,两个碗叮当

2 会うは別れの始め: 天下没不散的宴席

3 青息吐息: 长吁短叹无计可施

4 青菜に塩: 无精打采;垂头丧气

5 足掻きがつかぬ: 束手无策,一筹莫展

6 赤子の手を捻る: 易如反掌;不费吹灰之力

7 秋葉山から火事: 大水冲了龙王庙——一家人不认得一家人

8 悪妻は百年の不作: 娶了懒嫁妇,穷了一辈子

9 悪事千里を走る: 恶事传千里

10 悪銭身につかず: 不义之财理无久享;悖入悖出

11 朱に交われば赤くなる: 近朱者赤近墨者黑

12 明日は明日の風が吹く: 明天吹明天的风;明天再说明天的话

13 味なことを言う: 妙语连珠

14 足元から鳥が立つ: 使出突然,猝不及防

15 足下に火がつく: 火烧眉毛

日语谚语




《日语口语对话王:日语谚语30句 》延伸阅读,以下为日语学习方法,希望对你有所帮助。首先,要克服害羞、胆怯的心理,要有感于开口的勇气。有的人虽然具备了一定的语言知识,可从来不敢开口,虽然想说又怕讲错了惹人笑话,这是学习口语之大忌。要有不怕“丢脸”的精神,这种“丢脸”将给你带来丰厚的果实,成功的喜悦和无比的满足感。为了学好一门外语,“脸皮厚”应该说是最佳捷径。你要知道,在语言学习过程中犯错误是在所难免的。何况用母语表达时还会出错呢!外语学习者就大可不必或没有理由因怕出错而不敢开口了。我在日企时尤为总工程师说(チーフエンジニア):「人間(にんげん)はミス(みす)を犯(おか)す動物(どうぶつ)である。」“人是犯错误的动物。”此话不无道理。如果拿出儿童在学习母语过程中的那股劲,在口语练习过程中即使犯错误也不气馁,不断纠正错误,不断提高,不愁口语不好。
其次,“听”和“说”都属于口语范畴,具备了一定的语音、语法和词汇知识的日语学习者,进行口语练习时,一定要注重“听”的能力培养。通过各种途径,收听日语广播,收看电视节目或日语VCD、DVD,听录音带、CD,听别人讲日语,听一日语为母语者的讲话来大量地接触日语语言,并进行模仿。这样,有了大量的语言储备,开口讲话,表达思想,进行交际便势在必然。当然能听懂、能理解的并不一定能使用(说出来),但是能听懂、理解得越多,使用的范围就越广,口语能力便会越强。本人刚开始学日语时,一有机会就听日语电台的广播,虽然听得懂的极少甚至没有,但起码日语的语感,已经深深地烙在大脑的记忆之中,对以后的口语起了莫大的作用。
再则,口语是用来进行思想、情报、感情等有意义的交流的,决不是单音、词汇、短语、句子的简单重复或句型的机械操练。因此,其它文化的知识在学习过程中同样必不可少。只学会了语言知识,却不了解其他社会文化因素,缺乏言语的得体性意识,在交际中便会出差错,收不到预期的交际效果。以日语为母语者一般都能原谅外国人所犯的语音、语法错误,但如果表达不得体违反他们的交际常规和准则、礼节,就会引起他们的误解和不悦。所以,要学会“到什么山唱什么歌”和学会相关的知识。
最后,学习口语的具体方法多种多样。既可借鉴他人的成功经验,也可在学习中摸索出适合于自己行之有效的方法。我每年都遇到...

与日语谚语相关的词汇\听力\口语

日语常用口语:日语谚语大全

日语 日本 谚语

中日谚语之间的关系大致分成两种:
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如:
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」
(ひゃくぶんはいっけん にしかず)


2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)

对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。

第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」
(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)

第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」
(こういんやのごとし)
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」
(いちねんのけいはがんたんにあり)
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」
(あまだれいしをうがつ)

第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年]
(いしのうえにもさんねん)
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」
(あきだるはおとたかし)
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」
(あしもとにひがつく)

综合资料



日语知识点:中国字在日语中叫汉字,实际上是表意符号,每一个符号都代表一件事或一个观点。常见的是一个汉字有一个以上的音。在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语谚语大全 》的相关学习内容。

第一类:
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」
(いちをしりてにをしらず)
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」
(いちようおちててんかのあきをしる)
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」
(いちねんのけいはがんたんにあり)

第二类:
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动”
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」
(あたらずともいえどもとおからず)

注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。”
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)

注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。

第一类:
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」
(さいげつひとをまたず)
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」
(こをもってしるおやのおん)
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」

与日语谚语相关的词汇\听力\口语

日语谚语大全

谚语 表示 日本

中日谚语之间的关系大致分成两种:
1,直接把中国的谚语翻译成日文。如:
“百闻不如一见”----「百聞は一見に如かず」
(ひゃくぶんはいっけん にしかず)


2, 中日两国的谚语各不相同,但其含义相同。如:
“歪打正着”----「怪我の功名」(けがのこうみょう)

对第一类不必做任何解释,而对第二类,则有时要进行必要的说明。还有一些很难找到合适的对应谚语,但它有特别之处,也适当地进行介绍。

第一类:“青出于蓝而胜于蓝”----「青は藍より出でて藍より青し」
(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

第二类:“垂头丧气”----「青菜に塩」(あおなにしお)

第一类:“光阴似箭”---「光陰矢の如し」
(こういんやのごとし)
“一年之计在于春”---「一年の計は元旦にあり」
(いちねんのけいはがんたんにあり)
“滴水穿石”---「雨だれ石を穿つ」
(あまだれいしをうがつ)

第二类:“功到自然成”---「石の上にも三年]
(いしのうえにもさんねん)
“满瓶不响,半瓶叮当”---「空き樽は音高し」
(あきだるはおとたかし)
“火烧眉毛”---「足下に火がつく」
(あしもとにひがつく)



|||

第一类:
“只知其一,不知其二。”------「一を知り二を知らず」
(いちをしりてにをしらず)
“一叶落知天下秋。” ------ 「 一葉落ちて天 下の秋を知る」
(いちようおちててんかのあきをしる)
“一年之计在于春” ------ 「 一年の計は元旦にあり」
(いちねんのけいはがんたんにあり)

第二类:
“马后炮”------「後の祭り」(あとのまつり)“事后搞庆祝活动”
“八九不离十”------「当たらずといえども遠からず」
(あたらずともいえどもとおからず)

注:「当たる」是“说准了”,它的否定是「当たらず」;「とも言えども」是“虽然说是”;「遠からず」是“远”的否定,这是古语说法,和「遠くない」相同。整个意思是说“虽然没有说准,但也离得不太远。”
“昙花一现”------「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)

注:「朝顔」是“牵牛花”又称“喇叭花”,夏天早晨花开得很好看,但是太阳出来后很快就蔫掉; 「一時」有两个解释:1是一点钟,2是暂时, 在这里用2。整个意思是说“牵牛花开花虽然很好看,但很快就蔫掉了。”表示是“短暂的美”。

第一类:
“岁月不待人”----「歳月人を待たず」
(さいげつひとをまたず)
“养子方知父母恩”----「子をもって知る親の恩」
(こをもってしるおやのおん)
“知子莫若父”----「子を知ること父に如くはなく」
(こをしることちちにしくはなく)



|||

第二类:
“未雨绸缪”----「転ばぬ先の杖」
(ころばぬさきのつえ)
“聪明反被聪明误”----「策士策に溺れる」
(さくしさくにおぼれる)
“多一事不如少一事”----「触らぬ神に祟りなし」
(さわらぬかみにたたりなし)

...

与日语谚语相关的词汇\听力\口语

日语词汇学习:日语谚语

日语 前门拒虎 知子莫若父

  百闻不如一见:「百聞は一見に如かず」(ひゃくぶんはいっけん にしかず)

  歪打正着:「怪我の功名」(けがのこうみょう)

  青出于蓝而胜于蓝:「青は藍より出でて藍より青し」(あおはあいよりいでてあいよりあおし)

  垂头丧气:「青菜に塩」(あおなにしお)

  光阴似箭:「光陰矢の如し」(こういんやのごとし)

  一年之计在于春:「一年の計は元旦にあり」(いちねんのけいはがんたんにあり)

  滴水穿石:「雨だれ石を穿つ」(あまだれいしをうがつ)

  功到自然成:「石の上にも三年」(いしのうえにもさんねん)

  满瓶不响,半瓶叮当:「空き樽は音高し」(あきだるはおとたかし)

  火烧眉毛:「足下に火がつく」(あしもとにひがつく)

  只知其一,不知其二:「一を知り二を知らず」 (いちをしりてにをしらず)

  一叶落知天下秋:「 一葉落ちて天 下の秋を知る」 (いちようおちててんかのあきをしる)

  马后炮:「後の祭り」(あとのまつり)

  八九不离十:「当たらずといえども遠からず」(あたらずともいえどもとおからず)

  昙花一现:「朝顔の花一時」(あさがおのはないちじ)

  岁月不待人:「歳月人を待たず」(さいげつひとをまたず)

  养子方知父母恩:「子をもって知る親の恩」(こをもってしるおやのおん)

  知子莫若父:「子を知ること父に如くはなく」(こをしることちちにしくはなく)

  未雨绸缪:「転ばぬ先の杖」(ころばぬさきのつえ)

  聪明反被聪明误:「策士策に溺れる」(さくしさくにおぼれる)

  多一事不如少一事:「触らぬ神に祟りなし」(さわらぬかみにたたりなし)

  千里之堤溃于蚁穴:「千里の堤も蟻の穴から。」(せんりのつつみもありのあなから)

  条条道路通罗马:「すべての道はローマに通ず。」(すべてのみちはローマにつうず)

  脍炙人口:「人口に膾炙する」(じんこうにかいしゃする)

  笑里藏刀:「笑中に刀あり」(しょうちゅうにとうあり)

  久居则安:「住めば都」(すめばみやこ)

  天无绝人之路:「捨てる神あれば助ける神あり」(すてるかみあればたすけるかみあり)

  英雄出少年:「栴檀は双葉より芳し」(せんだんはふたばよりかんばし)

  宰鸡焉用牛刀:「大根を正宗で切るなかれ」 (だいこんをまさむねできるなかれ)

  前门拒虎,后门进狼:「前門の虎、後門の狼。」(ぜんもんのとら、こうもんのおおかみ。)




日语知识点:日语中主要有3种时态:过去时、现在时、将来时。其中,现在时和将来时没有明显的时态标记(即都采用动词原形),要靠动词的种类和上下文的关系区别。因此,从形态上说,我们也可以认为日语的时态分为过去时和非过去时两种。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语学习:日语谚语》的相关学习内容。...

与日语谚语相关的词汇\听力\口语

日常日语实用口语:日语谚语中的猫

比喻 日语 谚语
在日语表现中(猫)出现的频率远比其他的动物多的多。仅仅从谚语这个角度看就能了解。先看看以下的具体事例。
@ 猫かぶり (ねこかぶり)
用来比喻隐藏本性,伪装和善或佯装不知
@ 猫なで声 (ねこなでこえ)
用来形容取悦于人,故意装出谄媚的语调来说话
@ 猫に小判 (ねこにこばん)
比喻不论多么有价值的东西给了不懂得它的价值的人也是没有用的。投珠于彘。
@ 猫の手も借りたい (ねこのてもかりたい)
连没有用的猫爪子都想借来,比喻忙得不可开交。
@ 猫の額 (ねこのひたい)
因为猫的额头很窄,用来比喻土地或者是庭院的面积很小。
@ 猫の前の鼠 (ねこのまえのねずみ)
比喻吓得身子发软连动都动不了。
@ 猫の前の鼠の昼寝 (ねこのまえのねずみのひるね)
正在午睡的老鼠不知道猫的靠近,比喻大难临头却丝毫不知。
@ 猫の目のよう (ねこのめのよう)
由于猫眼睛的形状随着光的变化而变化,用来比喻瞬息万变。
@ 猫は三年の恩を三日で忘れる (ねこはさんねんのおんをみっかでわすれる)
猫很快就会忘记喂自己的主人,比喻忘恩负义。
@ 猫糞を決め込む (ねこふんをきめこむ)
比喻掩盖所做的坏事,假装不知。
@ 猫は虎の心を知らず (ねこはとらのこころをしらず)
比喻小人物无法理解大人物的心理。
@ 猫も茶を飲む (ねこもちゃをのむ)
比喻做与身份不符合的事情
@ 借りてきた猫 (かりてきた猫)
比喻一反常态,突然变得很老实的样子。
@ 猫かわいがり (ねこかわいがり)
一味的宠爱溺爱。



日语小常识:假名中最基础的就是五十个清音了,称为“五十音”,不少原来想自学日语的朋友就是被它挡在了门外。你不要看它们很多,就被吓住了。其实,它们是有规律的。它们每五个一行,一共是十行。下面就是“五十音图”了,你花几秒钟大概看一下,不需要记住任何东西,有个印象就行。
日本留学网https://riben.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:日语谚语中的猫》的相关学习内容。...

与日语谚语相关的词汇\听力\口语

推荐更多