八年级下册每课要点--18吆喝
之一
关于作者
萧乾,原名萧秉乾(1910-1999),生于北京。萧乾先生是有重大国际影响的我国著名作家、记者、翻译家。曾出版400多万字中文著作和多种英文著作,并翻译多种英文著作。他一生曾写下大量的回忆录、小说、散文等文学作品和译作,包括长篇小说《梦之谷》、自传体作品《未带地图的旅人》、报告文学《人生采访》,及翻译作品《好兵帅克》 等。
学习本文,感受文中流利而俏皮的京白,和70年前的老北京的色、香、味,所带给我们感官上的愉悦,品味生活中浓郁的情趣,体会作者对生活的追忆与怀想。
一、学习本文,掌握下列词语。
1、掌握下列加红字的读音。
钹(bō) 荸荠(bí qi) 铁铉(xuàn) 秫秸秆(shú jiē gǎn) 招徕(lái)
2、解释下列词语的含义。
随机应变:机:时机,形势。随着情况的变化灵活机动地应付。
合辙押韵:押韵的意思。
油嘴滑舌:形容说话油滑,耍嘴皮子。
二、课文分析。
1、作者是从两哪方面入手写"吆喝"的?
提示:作者从两个方面入手写"吆喝",一是"从早到晚",一是"一年四季"。
2、作者最喜欢的吆喝声有哪些,原因是什么?
提示:卖硬面饽饽的,"声音厚实,词儿朴素","光宣布卖的是什么,一点也不吹嘘什么"。
3、作者围绕北京的吆喝声介绍了什么?他对北京的吆喝怀有怎样的感情?
提示:介绍了北京街头各种商贩吆喝声的多种多样,还介绍了吆喝的主要内容、声调变化及特色(合辙押韵)。在作者缓缓的追忆语调中流露出的是愉悦和怀想,引人体味生活中蕴含的浓郁的情趣。
4、作者为什么介绍"从早到晚、一年四季"中吆喝时主要介绍卖什么而很少介绍怎样"吆喝"?
各种吆喝很多,作者不可能也没有必要一一介绍,只需交代出有哪些叫卖者,读者自然能够体味到此起彼伏的叫卖声。作者这样选材方式也值得我们借鉴。
5、一篇文章中往往会有关键段,它起到总领全文的作用,本文的关键段是哪一段?
本文第四段是关键段,它为本文确定了写作的顺序,明确了文章的结构思路。
三、问题探索。
1、每一个地方都有每一个地方的语言特点。请同学写一篇介绍自己所在地方的语言特点,并且和其它同学交流一下。
之二
《吆喝》
1. 学习作者用真正的北京口语(京白)介绍回荡在京城胡同小巷中的叫卖声。
2. 结合课文介绍的北京吆喝声,引导学生感受京城特色的民风民俗。
《春酒》
1. 学习文章富有情趣的细节描写,体会其作用。
2. 理解文章表现的思乡这一主旨。
《俗世奇人》
1. 学习文章以小见大的写法。
2. 品味语言特点,幽默传神,极富表现力。
三. 新课讲授:
(一)《吆喝》
1. 字词:
招徕(1ái) 铁铉(xuàn) 囿(yòu)于
隔阂(hé) 饽饽(bō) 秫秸(shú jiē)
商贩(fàn) 吹嘘(xū) 吆喝(yāo he)
小钹(bó) 荸荠(bí qí)
招徕:招揽。
饽饽:馒头或其他面食,也指用杂粮面制成的块状食物。
秫秸:去掉穗的高粱秆。
随机应变:跟着情况的变化,掌握时机,灵活应付。
合辙押韵:这里指押韵。
油嘴滑舌:形容说话油滑。
囿于:局限于;拘泥于。
隔阂:彼此情意不通,思想有距离。
吹嘘:夸大地或无中生有地说自己或别人的优点;夸张地宣扬。
吆喝:大声喊叫(多指叫卖东西、赶牲口、呼唤等)。
2. 作者简介:
萧乾(1910~1999),原名萧丙乾,蒙古族。北京人。作家、记者、翻译家。早年毕业于燕京大学。曾任《大公报》编辑、记者,伦敦大学讲师,《大公报》驻英特派员。1946年回国后,历任复旦大学教授、《人民中国》(英文)副总编辑,《文艺报》副总编辑、中央文史馆馆长。
3. 整体感知:
(1)作者围绕着北京的吆喝声介绍了什么?他对北京的吆喝声怀有怎样的感情?
介绍了吆喝声所代表的经营品种,各种吆喝声的具体内容,表现方式及音韵节奏等。介绍时充满了美好的怀念之情和浓郁的情趣。
(2)本文是用地道的京白(北京口语)写的,特别是描写吆喝的语句,富有浓郁的地方特色。
(3)理清文章思路:
第一部分(第1至3段),总写旧北京城街头商贩为招徕顾客而发出的种种音响。
第二部分(第4至10段),具体从两个方面入手写“吆喝”:一是“从早到晚”,一是“一年四季”。
第三部分(第11至14段),介绍了各种吆喝的主要内容,声调变化、音韵节奏。
4. 问题探究:
(1)为什么介绍“从早到晚、一年四季”中的吆喝时,主要介绍卖什么而很少介绍怎样“吆喝”?
在这一部分只介绍了卖馄饨、卖硬面饽饽、算卦、乞讨者、卖柿子、卖糖葫芦等多种吆喝声,其余的都只简单介绍卖什么。因为各种吆喝实在太多,作者不可能也无必要一一介绍,只需交代出有哪些叫卖者,读者自然能够体味到此起彼伏“没个停”的叫卖声。因为,只要看看“白天就更热闹了,就像把百货商店和修理行业都拆开来,一样样地在你门前展销”一句就可知要一一列举这种种叫卖声几乎没有可能。于是,作者只有择其要者加以简介。同时在最后四段对种种吆喝做了一番归类概括的工作。
这实际上就是对材料的加工剪裁的功夫。这样做能够合理介绍说明纷繁复杂的事物。
(2)本文十分注意语段的衔接过渡,找出这些语句,看它们承转了哪些内容?
①“囿于语言的隔阂,洋人只能欣赏器乐。其实,更值得一提的是声乐部分──就是北京街头各种商贩的叫卖。”
很自然地将话题由北京商贩运用“乐器”招徕顾客转到口头叫卖,扣住了文章标题“吆喝”。
②“可夜晚过的,并不都是卖吃食的。”
从卖吃食的转而谈论三种夜间吆喝:唱话匣子、算卦盲人、乞丐。
③“四季叫卖的货色自然都不同。”
从“一日”转到“一年”。
④“叫卖实际上就是一种口头广告。”
是对吆喝的一种评论、概括。对吆喝叙述介绍自此开始退让为对吆喝的评价品析。
(3)为什么“我”听到“卖荞麦皮”的吆喝会吓了个马趴?这样表达有什么好处?
写实的成分较多。因为上文已有交代“我怕听那种忽高忽低的”,对卖荷叶糕的吆喝“特别害怕”。所以,当有人在背后突然发一声喊,自然很可能会“吓了个马趴”。
当然,作者在文中也有一些幽默调侃的用意。“等我站起身来,他才用深厚的男低音唱出‘荞麦皮耶’”一句就十分幽默风趣。
也许,当初这一声“哟”在儿童内心确实是一种惊恐,引来一阵颤栗,但事过多年后,作为成人的作者回忆起来,便只剩下有趣和怀念。
5. 小结:
本文以平易而又不乏生动幽默的语言介绍了旧北京街市上动人的一景,缓缓的追忆语调中流露出的是愉悦和怀想,让人不由自主地品味到生活中蕴涵的浓郁的情趣。此外,文章在结构的安排上也颇有独到之处。
中考政策 | 中考状元 | 中考饮食 | 中考备考辅导 | 中考复习资料 |