英国可以说是学生出国留学的首选国家了,对英语类专业来说,口译非常吃香,那么,英国留学口译专业需要哪些条件呢?英国哪些院校开设了口译专业?接下来留学群为大家介绍英国留学口译专业的申请条件和推荐院校。
一、2022英国留学口译专业申请条件
1、需提前准备雅思成绩
很多翻译专业,尤其是口译专业,是需要学生在提交申请的同时提供合格的雅思成绩,比如LeedsUniversity,如果学生申请的时候没有可用成绩,或者现有成绩较低的话,可能会导致学生直接被拒。
2、对要申请的学校的具体要全面了解
翻译专业也有很多的细分专业,所以不同学校对于不同的翻译类专业要求也不尽相同。有的学校注重学生的口语和写作能力,有的则重视学生的口语和听力,所以在确定自己要申请的专业前,要对每个学校的本科背景要求以及雅思要求有详细全面的了解,以便做好充分的准备。
3、提前准备面试
对于需要面试的专业和学校,要提前准备面试,比如要熟悉自己未来的学习计划,职业规划以及对应学校的专业的优势和课程设置,此外还需要有强大的知识储备,如时事政治问题,社会热点等。要尽量做到“上知天文,下知地理”。
4、尽早准备申请
英国的翻译口译类专业很多学校都是有很明确的截止时间,尤其是涉及到笔试,面试的学校,更要提早准备。
二、英国开设口译专业的院校
1.巴斯大学
巴斯大学历史悠久,被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一。其提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩,英国大学学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课。其实力这么强,入学要求当然也相当高。
开设专业:MA in Interpreting and Translating
2.纽卡斯尔大学
纽卡斯尔大学汇聚了全世界顶尖的教师,其整体专业设置和师资力量丝毫不亚于巴斯大学。学生可依专长和兴趣选择以下四种领域:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、或者MA Translation Studies翻译学硕士。
开设专业:
1) Translating and Interpreting MA
2) Interpreting MA
3) Translating MA
4) Translation Studies MA
3.曼彻斯特大学
曼彻斯特大学是是一所门类齐全,科系众多的综合性大学,是英国最有名、最受欢迎的大学之一,也是英国著名红砖大学之一。曼大以教学严谨,学术风气自由著称,创新作为教学和学术研究的主导思想,已形成传统。大学翻译和跨文化研究学院在1995年开设了翻译专业的硕士课程,自2007年该课程融入了口译方面的培训课程,演变成目前的“翻译和口译”硕士课程,到现在,已经发展成为英国翻译和口译专业中的领头院校之一。
开设专业:Translation and Interpreting Studies MA
4.利兹大学
作为世界知名的大学,利兹大学是目前英国规模最大的大学之一,也是英国最负盛名的大学之一。利兹大学的科研成就举世共睹,是全英最好的10所研究性大学之一,利兹大学现代语言文化学院下属的翻译研究中心在全世界享有盛名。翻译中心积极的开展由欧盟的Leonardo项目来资助的2个项目,也给该专业的学生提供了最先进的翻译方面的资源和培训。学校的宗旨还是在培养合格的翻译专业人才,希望学生学习的知识对未来就业有所帮助。
开设专业:
1) Applied Translation Studies MA
2) Translation Studies and Interpreting MA
3) Conference Interpreting and Translation Studies MA
4) Interpreting: British Sign Language-English MA
5) Screen Translation Studies MA
5.萨里大学
说到萨里就不得不提到一个人,他就是林超伦,他在英国萨里大学开设商务口译课程。曾在英国BBC工作7年。从上世纪90年代中期以来,林超伦博士一直担任英国外交部首席中文翻译,负责英国女王、首相(包括梅杰、布莱尔、布朗、卡梅伦四任首相)及其主要内阁成员的口译任务,参与接待的中国领导人。萨里大学的翻译中心自1985年成立以来有20多年的历史了,提供了10多种语言间的翻译和口译。大学安排了理论结合实践的翻译课程,目的是培养职业翻译人员,教材是极具专业性的,学生还可以选择针对商贸金融以及理工科等类的翻译训练。从1985以来,翻译中心给毕业生提供在英国以及世界各地提供就业的机会。大学任教的老师经验丰富,不论从实践还是到学术,都有专业人士传授技巧。最突出的是该大学的翻译类专业很有特色,都是突出不同类专业的,如商务方面、视听方面、专业技术方面或者公共服务方面,这个在其他大学是不常见的。
开设课程:
1) Business Translation with Interpreting MA
2) Translation MA
3) Audiovisual Translation MA
4) Specialist Translation and Translation Technology MA
5) Monolingual Subtitling and Audio Description MA
三、英国留学口译专业的优势
1. 英国是英文学习与发展的正统语言环境。
2. 英国的学校历史悠久,教学水平一流,其翻译和口译课程全世界知名。
3. 英国汇聚了大量的翻译和口译方面的资深人才,经常有讲座,师资力量强大。
4. 在英国学习,学生反映课程紧凑,因此时间利用率高。
5. 国内大多数企业都对英国学位有很高的认可度。
推荐阅读: