庖丁解牛这篇文章怎么翻译,翻译过程中的知识难点考生掌握了吗?还不知道的考生看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“庖丁解牛翻译是怎样的?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
庖丁解牛翻译是怎样的?
一、庖丁解牛翻译
我的生命是有限的,而知识是无限的。以有限的生命去追求无限的知识,真是危险啊!已经有了危险,还要执著地去追求知识,那么除了危险以外就什么都已经没有了。做好事不要求名,做坏事不要受刑罚,以遵循虚无的自然之道为宗旨,便可以保护生命,可以保全天性,可以奉养父母,可以享尽天年。
庖丁给梁惠王宰牛。手接触的地方,肩膀倚靠的地方,脚踩的地方,膝盖顶的地方,哗哗作响,进刀时豁豁地,没有不合音律的:合乎(汤时)《桑林》舞乐的节拍,又合乎(尧时)《经首》乐曲的节奏。
梁惠王说:“嘻,好啊!(你解牛的)技术怎么竟会高超到这种程度啊?”
庖丁放下刀回答说:“我追求的,是道(本为虚词,无特定之意,可解成自然的规律),已经超过一般的技术了。起初我宰牛的时候,眼里看到的是一只完整的牛;三年以后,再未见过完整的牛了(意思是:只看见一个虚线的牛,就是只看见怎么样去解)。现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!技术好的厨师每年更换一把刀,是用刀割断筋肉割坏的(就像我们用刀割绳子一样);技术一般的厨师每月就得更换一把刀,是砍断骨头而将刀砍坏的(因为不知道怎么砍,所以砍到骨头的时候就容易坏)。
如今,我的刀用了十九年,所宰的牛有几千头了,但刀刃锋利得就像刚在磨刀石上磨好的一样。那牛的骨节有间隙,而刀刃很薄;用很薄的刀刃插入有空隙的骨节,宽宽绰绰地,那么刀刃的运转必然是有余地的啊!因此,十九年来,刀刃还像刚从磨刀石上磨出来的一样。虽然是这样,每当碰到筋骨交错聚结的地方,我看到那里很难下刀,就小心翼翼地提高警惕,视力集中到一点,动作缓慢下来,动起刀来非常轻,豁啦一声,牛的骨和肉一下子就解开了,就像泥土散落在地上一样。我提着刀站立起来,为此举目四望,为此悠然自得,心满意足,然后把刀擦抹干净,收藏起来。”
梁惠王说:“好啊!我听了庖丁的这番话,懂得了养生的道理了。”
庖丁解牛的知识点
一、《庖丁解牛》文言知识积累
1、虚词
为字的用法和意义
庖丁为文惠君解牛(介词:替、给)
吾见其难为,怵然为戒(都是动词。前一个:解;后一个:作为) 视为止,行为迟(两个为同义,都是介词:因为)
提刀而立,为之四顾,为之踌躇满志(两个为同义,都是介词:因为)
乎字的用法和意义
技盍至此乎?(疑问语气词:呢)
进乎技矣(相当于 于,介词,可不译) 依乎天理(相当于 于,介词,可不译) 而况大軱乎(疑问语气词:呢)
恢恢乎其于游刃必有余地矣(形容词词尾,加强语气,表示强调) 然字的用法和意义
砉然向然(都是助词,前一个是象声词词尾,后一个是形容词词尾) 奏刀騞然(助词,象声词词尾)
因其固然(名词词尾,的样子) 虽然,每至于族(代词:这样)
怵然为戒(助词,形容词词尾,相当于地) 于字的用法和意义
合于《桑林》之舞(介词,引出对象) 而刀刃若新发于硎(介词,从)
恢恢乎其于游刃必有余地矣(介词,对于) 虽然,每至于族(介词,引出对象)
2、通假字
砉然向然 通响 技盖至此乎 通盍,何
技经肯綮之未尝 技 通枝指支脉 善刀而藏之 通缮,修治
3、古今异义
奏刀騞然 奏:古进 今演奏 奏乐
乃中《经首》之会 会:古节奏 今表示能力,会议
进乎技矣 进:古超过 今动词,从外面到里面 所见无非牛者 无非:古没有不是 今只,不外乎 臣以神遇而不以目视 遇:古会合,接触 今碰见 遇见
依乎天理 天理:古指牛生理上的天然结构
推荐阅读: