2021考研英语:词性重复的翻译解析

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语:词性重复的翻译解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语:词性重复的翻译解析

  一、为了明确

  I had experienced oxygen and /or engine trouble.

  我曾碰到过,不是氧气设备出故障,就是引擎出故障,或两者都出故障(重复名词)

  Under ordinary conditions of pressure, water becomes ice at C and steam at 100C.

  在常压下,水在摄氏零度时变成冰,在摄氏一百度时变成蒸汽。(重复动词)

  A locality has its own over-all interest, a nation has another and the earth gets another.

  一个地方有一个地方的全局,一个国家有一个国家的全局,一个地球有一个地球的全局(重复谓语部分)

  二、为了强调

  He wandered along the street, thinking and thinking, brooding and brooding.

  他在街头游来荡去,想了又想,盘算了又盘算。

  三、为了生动

  While stars and nebulae look like specks or small patches of light, they are really enormous bodies.

  星星和星云看起来只是斑点,或者是小片的光,但它们确实是巨大的天体。

  推荐阅读:

  2021考研英语:翻译解析之代词

  2021考研英语:深度翻译解析一

  2021考研英语:插入结构的翻译解析(2)


考研英语大纲 考研英语词汇 英语作文万能句子 考研英语真题 考研英语作文 考研复试英语
分享

热门关注

商务英语专业的考研方向有哪些

商务英语专业考研

考研英语怎么学零基础

考研英语怎么学

考研英语一怎么备考复习

考研英语一

考研英语考试时间多长

考研英语时长

考研英语题型时间安排

考研英语题型时间

2021考研英语:bit的翻译词性

考研英语

2021考研英语重复法翻译

考研英语重复法翻译技巧

2021考研英语:blind词性的解析

考研英语

2021考研英语重复法翻译技巧

考研英语重复法翻译技巧

2021考研英语:备考名词翻译词性(1)

考研英语