《诗经·有女同车》原文及赏析

  有女同车是一首贵族男女的恋歌,主要描写与男子共同乘车的姑娘外表和内在的美。以下是留学群小编为大家精心整理的《诗经·有女同车》原文及赏析,欢迎大家阅读,供您参考。更多内容请关注留学群。

《诗经·有女同车》

  有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。

  有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

  译文

  我同姑娘乘一车,容貌美如木槿花。

  步态轻盈如鸟飞,佩戴美玉闪光华。

  美丽姑娘她姓姜,真是漂亮又端庄。

  我同姑娘一道行,容貌美如木槿花。

  步态轻盈如鸟飞,佩戴美玉响叮当。

  美丽姑娘她姓姜,德行高尚人难忘。

  赏析

  不知是出于什么原因,一男一女同车而行,男子为女子之美所动,扼腕之余,唱出了心中的感动。

  法国雕塑家罗丹说,对我们的眼睛来说,不是缺少美,而是缺少发现。这话只说对了一半。我们不光用双眼去寻找美,也用心灵去发现美。木槿花似的姑娘,纵有天生丽质,佩戴美玉,却更有高雅的风度举止,魅力惑人的德行。

  天生丽质,披金戴玉以悦目,风度闲雅,德行溢露以悦心。眼睛可以发现明眸皓齿、蛾眉螓首,却发现不了举手投足的优雅、言谈话语的韵味。外在的形可见可触,内在的神却要用心去遇。

  悦目之物给人愉快和欣喜,悦心之物却给人以感动和魅力。悦目之物是短暂的,易逝的,有限的,悦心之物则是长久的,永叵的,无限的。

  用心去发现谈何容易!这世上有眼的人很多,有心的人却太少。悦目的东西大多,悦心的东西太少。用心不光是去发现,也是去创造,去拥抱,去领悟。

  推荐阅读:

  《诗经·子衿》原文及赏析

  《诗经·缁衣》原文及赏析

  《诗经·女曰鸡鸣》原文及赏析

分享

热门关注

送东阳马生序原文翻译及注释赏析

送东阳马生序翻译及注释

绝句漫兴九首其三原文翻译

绝句漫兴九首其三

鱼我所欲也原文及翻译赏析

翻译鱼我所欲也

烛之武退秦师原文翻译及赏析

烛之武退秦师

曹刿论战原文翻译

曹刿论战

诗经蒹葭翻译原文及赏析

诗经蒹葭原文

黄鹤楼原文及翻译赏析

黄鹤楼原文翻译

卖油翁原文翻译及赏析

卖油翁原文

兰亭集序翻译原文及赏析

赏析兰亭集序原文

爱莲说原文及翻译注释和赏析

爱莲说注释赏析