早稻田大学是日本极负盛名的世界顶尖大学,本部设在日本东京都新宿区。1882年伴随着“学问要独立”的宣言声,早稻田大学于东京诞生。而今,建校134年的早稻田大学,已发展成为一所世界著名学府。早稻田大学共有5处校区,设有大学本科和研究生院。那么早稻田大学研究生留学如何申请呢?下面和留学群一起来看看吧。
Japanese-based Graduate Programs
Applicants for the Japanese-based programs require high Japanese proficiency to be able to read and understand application guidelines and take entrance examinations in Japanese.
早稻田大学研究生专业申请指南:
一、日语-基础研究生专业
申请早稻田大学日语-基础研究生专业的学生,需要具备一定水平的日语语言能力,能够阅读和理解相关的日语申请指南,并且参加日语形式的入学考试。
English-based Graduate Programs
Graduate School of Political Science
English-based Master’s Degree Program
Application Requirements
Applications can only be accepted from among the following:
1. Those who have graduated or are scheduled to graduate from a university by September 20, 2017.
2. Those who have received a Bachelor's Degree from the National Institution for Academic Degrees and University Evaluation or are scheduled to receive such a degree by September 20, 2017.
3. Those who have completed 16 years of standard school education overseas or are scheduled to complete such education by September 20, 2017.
4. Those covered by guidelines set out by the Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology.
5. Applicants who have completed or who are expected to complete 15 years of education in countries other than Japan by September 20, 2017 and are recognized by the Graduate School of Political Science as having completed all requirements and demonstrating excellent academic performance.
Notes:
●Graduates from three-year specialized college (zhuanke) programs in China are not eligible to apply. However, those who have graduated from a four-year (benke) program after graduating from a three-year program and completed 16 years of school education are eligible to apply.
●If you submitted a certificate to demonstrate that you are expected to meet the qualification to enter university in order to meet the applicant eligibility stated in the application guidelines at the time of application, you will be required to submit a certificate to certify that you have indeed met the requirement before enrollment. You will not be allowed to enter Waseda University even if you pass the entrance examination unless you submit such certificate.
二、英语-基础研究生专业
1、政治科学研究生学院
英语-基础硕士学位专业-申请条件
只接受来自以下学生的入学申请表:
- 在2017年9月20日之前,已经或者将要大学毕业的学生;
- 在2017年9月20日之前,已经或者将要获得学术学位和大学评估的国家大学获得学士学位;
- 已经完成16年的海外标准学校教育,或者是在2017年9月20日之前将要完成这些教育的学生;
- 日本教育、文化、体育、科学和技术部门设定的指南条例下的学生;
- 在2017年9月20日之前,在日本以外的国家完成或者将要完成15年的教育的申请者,并且因为完成了所有条件以及证明了优秀学术能力,而获得政治科学研究生学院认可的学生。
请注意:
● 中国三年制专科学校毕业的学生不具备申请资格。但是,在完成了三年制专业学习,并且完成16年的学校教育之后,从四年制本科专业毕业的学生具备申请资格。
● 如果你在进行入学申请的时候,为了证明自己满足申请指南里面说明的申请资格,递交了说明你将满足大学入学学历资格的证明的话,那么你将需要在入学登记之前,递交证书来证明自己的确达到了相关的入学条件。即使你通过了入学考试,也不能够进入早稻田大学,除非递交了这些证书。
Graduate School of Economics
Master’s Program 2017 September General Admission (2016/12/28 updated)
Application Requirements
Those who fulfill the following (1) and (2)
(1) Academic Background
Applications can only be accepted from among:
①Those who have graduated or are scheduled to graduate from a university by September 2017.
②Those who have completed or who are expected to complete 16 years of education in countries other than Japan by September 2017.
③Those who have completed or who are expected to complete 15 years of education in countries other than Japan by September 2017 and are recognized by the Graduate School of Economics as having completed all requirements and demonstrated excellent academic performance.
④Those who have received a Bachelor's Degree from the NIAD-QE(National Institution for Academic Degrees and Quality Enhancement of Higher Education) or are scheduled to receive such a degree by September 2017.
⑤Those who are deemed eligible by Minister of Education, Culture, Sports, Science and Technology. Notes: Applicants not qualifying under the above may still be deemed by the Graduate School of Economics to have academic ability at least equal to a Bachelor’s degree holder. For details, please contact the Graduate School of Economics Office (Tel: +81-3-3208-8560, Email: [email protected]).
Special Remarks on Qualifications:
For details about ①, applicants who have graduated or who are expected to graduate from a graduate school at a Japanese university (including students who have obtained degrees from foreign and Japanese universities concurrently).
For details about③, Graduates from three-year specialized college (zhuanke) programs in China are not eligible to apply. However, those who have graduated from a four-year (benke) program after graduating from a three-year program and who have completed 16 years of school education are eligible to apply.
Those who have partly completed a number of years school education in Japan or those who have graduated from a university or educational institution in a county which requires less than 16 years to graduate and have obtained a Bachelor’s degree must take an individual qualification assessment to be eligible for application in advance.
2、经济学研究生学院
硕士专业2017年9月份一般入学(2016年12月28日更新)- 申请条件
满足以下(1)和(2)条件的学生具备申请资格:
(1) 学术背景
只接受以下学生的入学申请:
① 2017年9月份之前已经或者将要大学毕业的学生;
② 在2017年9月份之前,在除了日本以外的国家完成或者将要完成16年教育课程的学生;
③ 在2017年9月份之前,在日本以外的国家完成或者将要完成15年的教育的申请者,并且因为完成了所有条件以及证明了优秀学术能力,而获得政治科学研究生学院认可的学生;
④ 从NIAD-QE(学术学位和素质提高高等教育国家院校)获得学士学位,或者将会在2017年9月份之前获得学士学位的学生;
⑤ 日本教育、文化、体育、科学和技术部门认为具备入学申请资格的学生。请注意:不满足上述资格条件的申请者,可能仍然被经济学研究生学院认为是具备至少等同于学士学位获得者的学术能力。了解更多详细的信息,请直接联系经济学研究生学院办公室(电话:+81-3-3208-8560, 电子邮箱:[email protected])。
学历资格相关特别注意事项:
对于①,从日本大学研究生学院已经毕业或者将要毕业的申请者(包括同时从外国和日本大学获得学位的学生)。
对于③,从中国三年制专业学校毕业的学生不具备申请资格。但是,在完成了三年制专业学习,并且完成16年的学校教育之后,从四年制本科专业毕业的学生具备申请资格。
在日本完成了部分年份的学校教育的学生,或者是从所需毕业年限和学士学位获得时间少于16年的国家的大学或者教育机构毕业的学生,必须提前参加单独的学历资格评估,以审核是否具备入学申请资格。
Faculty of Science and Engineering
English-based Program
AO Admission to International Master’s/Doctoral Program (Including Research Student Program)
Entering in September 2017 and April 2018
Graduate School of Fundamental/Creative/Advanced Science and Engineering, Waseda University
Master’s Program and Master’s Research Student Program Applicants must meet one of the following criteria.
a) Those who have completed 16 years of standard school education outside Japan, or are expected to complete such education by one day before the date of enrollment (September 20 or March 31) (including those who have graduated from a university offering courses only in English in Japan, or are expected to graduate from such a university by one day before the date of enrollment) * “Those who have completed 16 years of standard school education outside Japan” means “those who have completed formal school education in the 16th year outside Japan”.
b) Those who have completed 15 years of school education outside Japan, or are expected to complete such education by one day before the date of enrollment (September 20 or March 31), and have been recognized by the Graduate School of Fundamental/Creative/Advanced Science and Engineering as having earned a specified number of credits with an excellent academic record
c) Those who have been recognized by the Graduate School of Fundamental/Creative/Advanced Science and Engineering as possessing academic capabilities equivalent or superior to those of university graduates through an individual screening process, and are 22 years old or older by one day before the date of enrollment (September 20 or March 31)
d) Those who meet all the following criteria
- Those who apply for the Master’s Program entering in September
- Those who are juniors (excluding those who have taken a leave of absence) at the International Program, School of Fundamental/Creative/Advanced Science and Engineering, Waseda University at the time of application
- Those who have earned half of the credits or more required for the graduation in the undergraduate program at the end of the sophomore year and two-thirds of the credits or more have obtained the grades of the “A+” or “A” (80 points or more per 100 points), and are expected to earn three-fourths of the credits or more required for the graduation in the undergraduate program at the end of the junior year
- Those who have been permitted by their prospective department and supervisor
* Note that those who meet the criterion d) above and got accepted to the Master’s Program will not obtain a bachelor’s degree.
* Note that those who meet the criterion d) above and fail to earn aforementioned credits or obtain aforementioned grades at the end of junior year, the acceptance will be automatically canceled.
* For those who have completed primary, secondary, and higher education in the countries where formal education from primary to higher education is completed in less than 16 years, or meet the criterion b) or c) above, your educational background will need to be examined before application. Contact the Graduate Admissions Office, Center for Science and Engineering to determine your eligibility by one month before the first day of the submission period for application documents.
*Those who have completed a three-year program (zhuanke) in the People's Republic of China, or are expected to complete such a program by one day before the date of enrollment (September 20 or March 31) cannot apply. However, those who have transferred to and completed a four-year program (benke) in the People's Republic of China after completing a three-year program (zhuanke), or are expected to transfer to and complete such a program by one day before the date of enrollment can apply.
3、科学和工程学院
英语-基础专业-国际硕士/博士专业AO入学(包括研究学生专业)- 2017年9月份和2018年4月份入学 - 早稻田大学基础/创意/高等科学和工程学研究生学院
硕士专业和硕士研究学生专业申请必须满足以下条件:
a) 在日本之外已经完成了16年的标准学校教育,或者是在入学时间(9月20日或者3月31日)之前的一天将要完成这些教育课程的学生(包括从日本提供纯英语授课课程的大学毕业的学生,或者是在入学时间之前的一天将要从这样的大学毕业的学生);
*“在日本之外已经完成了16年的标准学校教育”意味着“在日本之外的国家已经完成了第16年的正式学校教育”。
b) 在日本之外完成了15年的学校教育,或者是在入学时间(9月20日或者3月31日)之前的一天将要完成这些教育课程的学生,并且因为获得了特定数量的学分以及优秀的学术成绩,而获得基础/创意/高等科学和工程学研究生学院认可的学生;
c) 在单独的入学条件审核评估过程中,因为参加的学术学历学习等同于或者高于大学毕业生,因而获得早稻田大学基础/创意/高等科学和工程学研究生学院认可的申请者,并且在入学时间(9月20日或者3月31日)之前的一天将年满22岁;
d) 满足以下所有条件的学生:
- 申请9月份入学的硕士专业的学生;
- 在进行申请的时候,是基础/创意/高等科学和工程学院国际专业三年级学生(不包括请假学生);
- 在本科专业大二学年结束的时候,已经获得毕业所需的一半学分或者是更多学生,并且三分之二的学分或者更多学分获得了“A+”或者“A” 的成绩(百分制中达到80分或者更高),并且在本科专业大三学年结束之前,预计将获得毕业所需学分的四分之三或者更多学分。
- 已经获得意向院系或者指导老师的许可。
* 满足上述条件d),并且获得硕士学位专业录取的学生将不会获得学士学位。
* 满足上述条件d),并且在第三年没有获得上述提及的学分或者成绩的学生,录取资格将会自动取消。
* 在一个正式教育从初等到高等教育的完成时间少于16年的国家,完成了初等、中等和高等教育的学生,或者是满足上述b)或者c)标准的学生,需要在申请之前,进行教育背景的审核检查。请在申请文件递交时间的的第一天之前的一个月,联系研究生招生办公室、科学和工程中心来确定你的入学申请资格。
* 在中国完成了三年制专业学习的学生,或者在入学时间(9月20日或者3月31日)之前将要完成专业课程的学生不具备申请资格。但是,在完成三年制专科之后,转入并且完成中国四年制本科专业学习的学生,或者是在入学时间之前将要达到该标准的学生,具备申请资格。
Graduate School of Social Sciences
Master’s Course
The applicant must fulfill one of the following requirements.
1. The applicant has graduated or is scheduled to graduate from a university by September 20, 2017.
2. The applicant has completed 16 years of standard school education overseas, or is scheduled to complete such education by September 20, 2017.
3. The applicant has been enrolled at a university for more than three years (or has completed 15 years of school education overseas, or is scheduled to complete such education by September 20, 2017) and has been recognized by Waseda University Graduate School of Social Sciences as having earned a specified number of credits with an excellent academic record.
4. The applicant has been recognized by Waseda University Graduate School of Social Sciences as possessing academic credentials superior to those of university graduates through an individual admission requirements screening process and is scheduled to reach 22 years of age by September 20, 2017.
Notes:
1. Prospective applicants, who are unsure if they can fulfill the requirements above, are asked to confirm their eligibility to the Graduate School of Social Sciences [Tel: +81-3-5286-3804, E-mail: [email protected]] by no later than October 4, 2016 for the first application period and January 24, 2017 for the second application period.
2. Regardless of having completed16 years of school education overseas, if the education curriculum undertaken by the applicant is not regarded as equivalent to an undergraduate level course in a Japanese university, the application cannot be accepted.
4、社会科学研究生学院
硕士课程:
申请者必须满足以下其中一种条件:
- 在2017年9月之前,已经或者将要大学毕业的学生;
- 已经完成16年的海外标准学校教育,或者是在2017年9月20日之前将要完成这些教育的学生;
- 申请者在某一所大学登记时间已经超过3年(或者是已经完成了15年的海外学校教育,或者是在2017年9月20日之前将要完成这些教育),并且因为获得了特定数量的学分和优秀的学术成绩,已经获得早稻田大学社会科学研究生学院认可的学生;
- 在单独的入学条件审核评估过程中,因为参加的学术学历学习高于大学毕业生,因而获得早稻田大学社会科学研究生学院认可的申请者,在2017年9月20日之前将年满22岁。
请注意:
- 不确定自己是否满足上述条件的预备申请者,如果进行第一轮申请,需要在2016年10月4日之前,向社会科学研究生学院确认自己的入学资格(电话:+81-3-5286-3804,电子邮件:[email protected]);如果进行第二轮申请,则需要在2017年1月24日以前向社会科学研究生学院确认入学资格。
- 即使你完成了16年的海外学校教育,如果你所参加的教育课程不能等同于日本大学的本科水平课程的话,入学申请将不被接受。
Graduate School of International Culture and Communication Studies
1. Those who have graduated or are scheduled to graduate from a university by the entrance period when applicants wish to matriculate.
2. Those who have received a Bachelor's Degree from the National Institution for Academic Degrees and University Evaluation or are scheduled to receive such degree by the entrance period when applicants wish to matriculate.
3. Those who have completed 16 years of standard school education outside Japan or are scheduled to complete such education by the entrance period when applicants wish to matriculate.
4. Those designated by the Minister of Education, Culture, Sports, Science, and Technology by the entrance period when applicants wish to matriculate.
5. Those who have been enrolled at a university for more than three years (or have completed 15 years of school education overseas or are scheduled to complete such education by the entrance period when applicants wish to matriculate.) and have been recognized by the Graduate School Program as having earned a specified number of credits with an excellent academic record.
6. Those who have been recognized by the Graduate School Program as possessing academic credentials superior to those of university graduates through an individual entrance requirements screening process and are scheduled to reach 22 years of age by the entrance period that applicants wish to matriculate.
*Prospective applicants who are unsure if they can fulfill the requirements mentioned in items No.5 and No.6 above, must confirm their eligibility with the GSICCS AO office a month prior to the application.
*Regardless of having completed 16 years of school education overseas, if the education curriculum undertaken by the applicant is not regarded as equivalent to an undergraduate level course in a Japanese university, the application cannot be accepted.
5、国际文化和传播研究研究学院
- 已经大学毕业,或者是在申请者计划入学时间以前将要大学毕业的学生;
- 从学术学位和大学评估国家院校获得学士学位,或者是在申请者计划入学时间之前将要获得学士学位的学生;
- 在日本之外完成了16年的标准学校教育的学生,或者是在申请者计划入学时间以前达到该教育标准的学生;
- 是在申请者计划入学时间之前,日本教育、文化、体育、科学和技术部门指定的学生;
- 申请者在某一所大学登记时间已经超过3年(或者是已经完成了15年的海外学校教育,或者是在计划入学时间之前将要完成这些教育),并且因为获得了特定数量的学分和优秀的学术成绩,已经获得早稻田大学国际文化和传播研究研究学院认可的学生;
- 在单独的入学条件审核评估过程中,因为参加的学术学历学习高于大学毕业生,因而获得早稻田大学国际文化和传播研究研究学院认可的申请者,在2017年9月20日之前将年满22岁。
*不确定自己是否满足上述提及的后两点入学要求的预备申请者,必须在申请之前的一个月,向GSICCS AO办公室确认入学申请资格。
* 即使你完成了16年的海外学校教育,如果你所参加的教育课程不能等同于日本大学的本科水平课程的话,入学申请将不被接受。
IMPORTANT NOTICE
To Prospective Applicants of Waseda University’s Entrance Examinations Who Are Graduates of Educational Institutions (High schools, Universities etc.) in the People’s Republic of China
Our undergraduate and graduate admissions require submission of academic certificates (certificate of graduation, degree certificate, academic transcript etc.). These documents are considered acceptable only if they are issued in Japanese or English. For those issued in Chinese, the applicant is asked to attach Japanese or English translations notarized by the Embassy of the People’s Republic of China in Japan or another appropriate office.
Until recently, one could obtain notarized translations of academic certificates in Japan at the Embassy and Consulates General of the People’s Republic of China. However, we have been recently notified by the Embassy of the People’s Republic of China (via the Japanese Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology) that they no longer provide such service (effective from August 1, 2012).
From now on, notarization and verification of certificates issued by Chinese educational institutions will be carried out by the Certification Office of the China Higher Education Student Information and Career Center (中国教育部学历认证中心) in Beijing and notary public offices in China designated by the municipal bureaus of justice. The Certification Office of the China Higher Education Student Information and Career Center (中国教育部学历认证中心) accepts requests for notarization and verification from overseas by post.
As a result of the recent change, obtaining notarized translations is expected to require a very significant amount of time. Please allow yourself sufficient time to prepare your application documents and obtain notarized translations.
For more details, please consult the following website of the Certification Office of the China Higher Education Student Information and Career Center (中国教育部学历认证中心) or contact the Section of Education, Embassy of the People’s Republic of China in Japan.
三、重要通知
中国高等教育院校(高中、大学等等)毕业生参加早稻田大学的入学考试需要特别注意:
- 报考本校本科院系及研究生院时,需要提交毕业证明、学位证明、成绩证明等各类材料。本校要求这些材料的文本语言为日文或英文,以中文出具的证明需要附以驻日本使领馆等出具的翻译公证。
- 此类公证曾经可以在中华人民共和国驻日本国大使馆及总领事馆办理,但日前中华人民共和国驻日本国大使馆通过文部科学省发出通知,自2012 年8 月1 日起,驻日使领馆不再办理上述公证认证业务。
- 今后中国国内颁发的毕业证书翻译件与原件一致的公证认证申请,请到中国教育部学历认证中心(北京市)或各地公证处(各地司法局认定的机关)申请认证。教育部学历认证中心也接受从海外邮寄的公证申请。
- 因此次的变更,今后办理翻译公证可能需要花费一定的时间,有意报考本校的人员请提前准备。
- 想要了解更多的信息,请参考教育部学历认证中心网站,或向中华人民共和国驻日本国大使馆进行咨询。
推荐阅读:
以上内容由留学群m.liuxuequn.com独家翻译,版权归留学群所有,未经留学群授权许可,任何公司任何人不得复制和转载,违者必追究法律责任!!!