按照中国小学课本的教学要求,我国一年级小学生的认字量达到950个。日本一年级小学生(日语称“一年生”)要求学习多少汉字呢?根据1992年实施的日本文部省“小学校学习指导要领”中的“学年别汉字配当表”,一年生仅要求学习80个汉字(见图)。
日语汉字有两种发音方法
从图可见,因为一年生还没有学“汉字”的“汉”字,所以“一年生のかん字”(“一年级的汉字”)中的“汉”字还要用日语平假名かん(kan)来拼写。这80个汉字中,除了“円”(对应汉字“圆”)、“気”(对应繁体汉字“气”)是日式汉字的写法,其他汉字大体上与现在中国使用的汉字相同。虽然说只有80个汉字,但是日语汉字有“音读”(音読み)和“训读”(训読み)两种发音方法。简单地说,“音读”就是日本人引进中国汉字时模仿中国人的发音(按照引进时间和地点的不同,“音读”又可分为“吴音”、“汉音”和“唐音”三种,这里就不赘言了)。当然,因为时代的变迁,且受日语发音的限制,所以即便是“音读”的汉字我们中国人听起来也未必听得出来是哪个汉字。比如上述80个汉字中的“雨”,日本人音读为“u”(唔),与汉语的“雨” (yu)听上去只是依稀相关了。“训读”的意思是借用汉字表意,但发音仍沿用日本固有的传统读法。比如刚才说的“雨”字,日本人“训读”为“ame”(音 “阿麦”)。
字虽少但“学问”不少
由于日本汉字有2个以上的发音,组成词语排列组合起来就可能有4个以上的发音。比如80个汉字中的“四”字,一般来说有“shi”(类似汉语“西”的发音)和“yon”(类似汉语“用”的发音)两种发音。所以要说“四四”(四十四)的时候就有4种组合:shi-juu-yon(其中 juu是“十”的意思);yon-juu-shi;shi-juu-shi;yon-juu-yon,比我们的绕口令“十四是十四、四十是四十”还多绕两圈。说到“四”字,日语中的“四”(shi)也与“死”(shi)同音,所以日本人一般来说也不喜欢带4字的号码。但是凡事都有个例外:日本人要是碰上 1424这个号倒也心安理得,因为其发音与“医师不要”(i-shi-hu-you)类似,不想得病,医师的不要。
所以,虽然说日本一年生只要学习80个汉字,但是其难度也不小。
词汇资料日本小学一年生学会汉字
推荐日语学习资料:《综合日语》是由中日两国从事日语教育的资深专家学者历时三年共同编写的全新教材,它从全新的教学理念出发,在内容上和形式上均有不小的突破。为了让使用者能够更加有效地使用本教材和更好地了解编者的编写意图,我们编写了本教师用书,对各课的教学难点进行一定的说明,同时配上《综合日语》第三册各课会话、课文的译文,会话、语法练习的答案,以及《综合日语》第三册练习册的参考答案。
日本留学网https://riben.m.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日本小学一年生要学哪些汉字 》的相关学习内容。