上周好不容易接了一个哥伦比亚的订单。他打了余款后,希望我们能够马上出货。于是当天晚上我们就把货送到香港,已经订空运舱。第二天,我们按照开始客人给的shipping instruction 开始填写MAWB,HAWB,Manifest。这其中就出现了很多麻烦事。
1>客人给的信息都是西班牙语的,而且是方便他那边清关。航空公司说一定要写英文。后来在品名那里写了英文后面括弧加个西班牙文。
2> 客人要求在主单上的hangling information填写 “MATERIAL COURIER
TRASLADAR A LA BODEGA 1 DE ADUANA“(即送到海关一号舱),但是航空公司说不能填,只能由航空公司填写相关的随机文件。后来客人说先写在HAWB的hangling information 上面,他再在哥伦比亚的海关那边修改文件。
3 >客人要求在主单的主单上的NATURE AND QUANTITY OF GOODS.也写成MATERIAL COURIER-TRASLADAR A LA BODEGA 1 DE ADUANA。但是航空公司说只能写成Consolidated shipment (DETAILS AS PER CARGO MANIFEST ATTACHED)。 后来没有办法,只能在客人的要求下,将这句话加在主单的收货人电话的下面一行。
4> 分单和舱单的重量不能超过50kgs,幸好我们产品的毛重是在这个范围。以后如果客人多要几台机,可能就要出几个分单了。
这票货现在已经在飞机上了,可能还要几天才到港。想来当初为了那MAWB,HAWB和manifest这几个提单的填写,一天打了不下10个电话给货代沟通,沟通后马上发邮件给客人。客人开始说一定要我们这边接受他的要求,不然他那边清关有困难。货代说客人一定要接受他们的要求,不然上不了飞机。后来问了几家货代以后,说航空公司的要求是那样填写,我们是没有办法的。所以我也已经帮客人想好最后的打算,那就是寄快递了。因为货在香港,基本上是拿不回来的。这样谈来谈去,我们已经错过了航班。只能走下一次。后来客人终于同意按航空公司要求写。这货才总算出去。这心中的石头才算落下。希望他在那边清关没有问题。