俄语童话阅读:СолдатИванка

2011-06-27 12:12:05 俄语重点
06月26日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxuequn.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!

为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!

Прослужил солдат Иванка двадцать пять лет, выслужил синий билет и пошел домой. Было у него денег всего три копейки. А был солдат этот человек добрый, последним поделится.

Бот идет он, идет, летит навстречу жучок:

- Здравствуй, солдат!

- Здравствуй, жучок!

- Отслужил ты, солдат, двадцать пять лет?

- Отслужил.

- Выслужил синий билет да три копейки деньгами?

- Выслужил.

- Дай мне копейку! Я тебе в беде помогу.

Добрый солдат взял да и отдал ему копейку. Подхватил жучок копейку и полетел своею дорогой.

Идет солдат, а сам думает: “Ничего, у меня еще две копейки осталось: на одну чарку водки выпью, на другую махорки куплю”.

Только он так подумал, глядь - мышка бежит:

- Здравствуй, солдат!

- Здравствуй, мышка!

- Отслужил ты, солдат, двадцать пять лет?

- Отслужил.

- Выслужил синий билет да три копейки деньгами?

- Выслужил.

- Дал копейку жучку?

- Дал.

- Дай и мне копейку! Я тебе в беде пригожусь. Добрый солдат дал и мышке копейку. Схватила мышка копейку и в норку потащила. “Ну что ж, - думает солдат, идучи дальше, - пить не буду, куплю за последнюю копейку махорки и так дойду”“ Только он это подумал, глядь, - из-под мостика рак ползет.

- Здорово, солдат!

- Здорово, рак!

- Отслужил ты, солдат, двадцать пять лет?

- Отслужил.

- Выслужил синий билет да три копейки деньгами?

- Выслужил.

- Дай мне одну копейку. Я тебе в беде пригожусь.

Отдал солдат и последнюю копейку, а сам пошел дальше.

Приходит в столицу. Видит - у царского дворца народу полно. Одни на трубах да на скрипках играют, другие веселые песни распевают, третьи всякие фокусы показывают. Особенно старается какой-то королевич с перьями на шляпе, всех расталкивает, сам наперед рвется.

- Что тут такое? - спрашивает солдат Иванка у царского слуги.

- Да вот, - отвечает слуга, - дело-то какое: есть у царя одна-единственная дочка, она отродясь еще не смеялась, и никто не может ее рассмешить. А царь объявил, что тот, кто ее рассмешит, станет ее мужем.

Солдат расхрабрился, усы подкрутил и начал поближе ко дворцу пробираться: “Может, - думает, - мне удастся ее рассмешить”.

- Ты куда, грязный солдат, прешь? -крикнул на него королевич с перьями на шляпе. - Тут и без тебя женихов хватит!

Схватил он его за шиворот и оттолкнул прочь. Солдат споткнулся да и бухнулся в грязную лужу - только что перед этим большой дождь прошел.

Поднялся солдат мокрый, измазанный, вся шинелишка в грязи. “Вот так беда! - думает. - Как же теперь обсушиться? Эх, кабы здесь были жучок, мышка и рак, пожалуй, они в беде мне помогли бы!” Только он так подумал, как вмиг явились перед ним жучок, мышка и рак.

分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答