俄语语法辅导:中国式俄语纠错例句(3)

2011-06-13 11:16:36 俄语百科
06月13日 留学群将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!

为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!

他们两人意见不和。

正:У них несогласия во взгладах.

误: У них разные мнения.

英雄的中国人民是不可侮的。

正:Героический китайский народ не даст себя в обиду.

误:Героический китайский народ нельзя обидеть.

我们考试百科有着美好的前途,这在旧中国是不可想像的。

正:Перд нашей молодёжью открывается такое прекрасное будущее, о котором в старом Китае нельзя было и мечтать.

误:Перед нашей молодёжью стоит прекрасное бедущее, об этом в Китае нельзя думать.

只有勇敢和大胆是成不了大事的。

正:На одной лишь храбрости и удали далеко не уедешь.

误:Если только имеется храбрость и удаль, то нельзя сделать большое дело.

他本来期望能解决这个问题。

正:Он надеялся было на разрешение этого вопроса.

误:Раньше он надеялся на разрешение этого вопроса.

出生率和死亡率的比例是二比一。

正:На два рождения одна смерть——таково соотношение между рождаемостью и смертностью.

误: Соотношение между рождаемостью и смертностью два один.

工业在国民经济中的比重逐渐增长。

正:Постепенно увеличивается доля промышленности в народном хозяйстве.

误:Постепенно увеличивается часть промышленности в народном хозяйстве.

这些考试百科在晚会上表现得很好。

正:Эти молодые люди отлично показали себя на вечере.

误:Эти молодые люди на вечере отлично поступают.

这是历史发展的必然趋势。

正:Это неизбежное направление исторического развития.

分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答