其它俄语词汇:66句比较经典的句子翻译成俄语--中俄对照

2011-06-09 02:42:29 其它俄语词汇
学习俄语就来俄罗斯留学网,这里为大家提供权威的俄语学习资料和俄国留学资讯,该文由俄罗斯留学网(https://eluosi.m.liuxuequn.com)于06月08日编辑整理《其它俄语词汇:66句比较经典的句子翻译成俄语--中俄对照》。

1.人之所以痛苦,在于追求错误的东西。
Человеческое горе заключается в том, что он не правильно поставил для себя цель.

2. 如果你不给自己烦恼,别人也永远不可能给你烦恼。因为你自己的内心,你放不下。
Есть ты не сам себя мучишь, то никто тебя не может мучить. Все потому, что ты слишком к сердцу воспринимаешь мир вокруг тебя.
3. 你永远要感谢给你逆境的众生。

Тебе надо все время благодарить тех, кто составлял тебе  трудность.

4. 你永远要宽恕众生不论他有多坏甚至他伤害过你你一定要放下才能得到真正的快乐。
Надо все время прощать других, несмотря какой он злой, даже он сделал тебе плохое, если всей души его простишь, тогда ты получишь настоящее счастье.

5. 当你快乐时你要想这快乐不是永恒的。当你痛苦时你要想这痛苦也不是永恒的。
Когда тебе счастливо, не забывай, что это не вечно. В когда тебе грустно, и думай, что это тоже не вечно.
6.今日的执著会造成明日的后悔。
Сегодняшняя неразумная настойчивость станет завтрашним сожалением.
7. 你可以拥有爱但不要执著因为分离是必然的。
Ты можешь любить, но надо разумно и ненавязчиво, потому что расставаться ---это суждено.
8. 不要浪费你的生命在你一定会后悔的地方上。
Не надо тратить твое время на то, о чем ты будешь жалеть.  
9. 你什么时候放下什么时候就没有烦恼。
Тогда ты станешь настоящим счастливым человеком, когда ты можешь равнодушно смотреть на все.

10. 每一种创伤都是一种成熟。
Ты станешь сильнее и умнее после каждой полученной рани.  
11. 狂妄的人有救,自卑的人没有救,认识自己,降伏自己,改变自己,才能改变别人。
Есть чем спасать сумаосбродного, а нечем спасать самоуничиженный, Прежде изменить других,  надо познать себя, обуздать себя, изменить себя.
12. 你不要一直不满人家你应该一直检讨自己才对。不满人家,是苦了你自己。
Неправильно, что  ты все время не доволен другим, а надо себя критиковать. Недовольство к другим дает тебе только мучение.
3. 一个人如果不能从内心去原谅别人那他就永远不会心安理得。
Если ты не умеешь простить других от всей души, то ты никогда не получишь покоя в душе.
14.
心中装满着自己的看法与想法的人永远听不见别人的心声。
Тот, у кого в душе только свои мнения и соображение, никогда не слышит сердечное слова от других.  
15.
毁灭人只要一句话培植一个人却要千句话请你多口下留情。
Достаточно одним словом уничтожить уверенность человека, а  создать ----тысячами словами. Поэтому всегда надо осторожно со своим языком.
16.
根本不必回头去看咒骂你的人是谁如果有一条疯狗咬你一口难道你也要趴下去反咬他一口吗
Не стоит запомнить того, кто тебя оскорбил. Если тебя укусила сумасшедшая собака, ты тоже хочешь ее укусить?    
17.
永远不要浪费你的一分一秒去想任何你不喜欢的人。
Не надо тратить хоть одну минуту думать о том, кто тебе не нравится.
18.
请你用慈悲心和温和的态度把你的不满与委屈说出来别人就容易接受。
Ты можешь спокойно и великодушно высказать о своем неудовольствии, это более приемлемо для других.
19. 同样的瓶子,你为什么要装毒药呢?同样的心里,你为什么要充满着烦恼呢?
Почему ты яд положишь в бутылку, если туда можно другое заливать. Почему заполнить огорчением душу, есть можно ее заполнить  радостью.
20.
得不到的东西我们会一直以为他是美好的那是因为你对他了解太少没有时间与他相处在一起。 当有一天,你深入了解后,你会发现原不是你想像中的那么美好。
Тебе всегда кажется, что самый лучший----это тот, кто мимо тебя прошел. Так получилось только потому, что ты с ним мало общался, знаешь его совсем мало. Но в самом деле, он не такой хороший, как тебе казался.  
21. 活着一天就是有福气就该珍惜。当我哭泣我没有鞋子穿的时候我发现有人却没有脚。
Это большое счастье, что можешь еще один день жить. Надо беречь жизнь. Когда ты плачешь за то, что у тебя нет туфлей, а ты заметил, что у другого даже ноги нет.  
22. 多一分心力去注意别人就少一分心力反省自己你懂吗
Есть ты выделяешь больше внимания другим, то ты меньше силы тратишь на работу над собой.
23. 憎恨别人对自己是一种很大的损失。
Ненависть ---Это большая потерь своей жизни.
24. 每一个人都拥有生命但并非每个人都懂得生命乃至于珍惜生命。不了解生命的人,生命对他来说,是一种惩罚。
У каждого есть жизнь, но не все понимает, не бережет свою жизнь. Для тех, кто не понимает жизнь, она просто наказание.
25. 情执是苦恼的原因放下情执你才能得到自在
Безумная настойчивость на любви----источник горя. Забудь ее, получишь свободу.
26. 不要太肯定自己的看法这样子比较少后悔。
Никогда не категорически утверждать свое мнение, таким образом, ты будешь меньше сожалеть.
27. 当你对自己诚实的时候,世界上没有人能够欺骗得了你。
Никто в этом мире может тебя обмануть, если ты сам честно к себе относишься.  
28. 用伤害别人的手段来掩饰自己缺点的人,是可耻的。
Бессовестный это тот, кто скрывает свои недостатки за чет повреждения интересу других,  
29. 默默的关怀与祝福别人那是一种无形的布施。
Потихоньку заботиться о других и желать другим счастья---Это незаметное подаяние.
30. 不要刻意去猜测他人的想法,如果你没有智慧与经验的正确判断,通常都会有错误的。Не надо угодать, о чем думают другие, если у тебя ум и опыт недостаточны, обычно ты ошибаешься.
31. 要了解一个人,只需要看他的出发点与目的地是否相同,就可以知道他是否真心的。
Судить честность человека, лишь смотреть, исходя чего и для чего он делает.  
32. 人生的真理,只是藏在平淡无味之中。
Истина жизни всегда найдется в обычной и скучной повседневной жизни.
33. 不洗澡的人,硬擦香水是不会香的。名声与尊贵,是来自于真才实学的。有德自然香。
Человеку, который душ не принимает, не помогают духи. Высокую репутацию и уважение только заслужишь твоими знаниями и порядочностью.
34. 时间总会过去的让时间流走你的烦恼吧
время все равно проходит, пусть оно унесет все твои несчастья.
35. 你硬要把单纯的事情看得很严重那样子你会很痛苦。
Ты замучишься, если ты все время осложняешь жизнь.
36. 永远扭曲别人善意的人,无药可救。
Ничем не спасается человек, который всегда не правильно понимает добродушие других.
37. 说一句谎话要编造十句谎话来弥补何苦呢
зачем врать десять раз, чтобы скрывать одну ложь.
38. 白白的过一天无所事事就像犯了窃盗罪一样
Бездельница это словно воровству.  
39. 广结众缘就是不要去伤害任何一个人。
Дружить, а не удружить
40. 沉默是毁谤最好的答覆。
Молчание ---самый сильный ответ на клеветы.
41. 对人恭敬,就是在庄严你自己。
Уважать других тоже самое, что себя уважать.
42. 拥有一颗无私的爱心,便拥有了一切。
Иметь одно великодушное сердце----это иметь все!
43. 来是偶然的,走是必然的。所以你必须,随缘不变,不变随缘。
Любовь приходит случайно, а уходит суждено. Поэтому пусть приходит и уходит по своему закону. Уважать закон---это вечный закон.
44. 慈悲是你最好的武器。
Добродушие --- лучшее оружие тебе.  
45. 只要面对现实,你才能超越现实。
Преодолеть проблемы в реальности, надо подходить к проблемам исходя из реальности.
46. 良心是每一个人最公正的审判官,你骗得了别人,却永远骗不了你自己的良心。
Совесть----самая справедливая судья, Ты обманешь других, а свою советь не обманешь никогда.  
47. 不懂得自爱的人,是没有能力去爱别人的。
Человек не умеет других любить, если он сам себя не  любит.
48. 有时候我们要冷静问问自已,我们在追求什么?我们活着为了什么?
Иногда нам надо подумать, зачем жить? Ради чего жить?  
49. 不要因为小小的争执远离了你至亲的好友也不要因为小小的怨恨忘记了别人的大恩。
Нельзя отчуждаться от своих близких из-за маленьких спор, и также нельзя забывать милость других из-за мелких неприятностей.  
50. 感谢上苍我所拥有的感谢上苍我所没有的。
Благодарю Бога за что, что мне дал, также за то, что мне не дал.
51. 凡是能站在别人的角度为他人着想,这个就是慈悲。
Добра это то, когда ты думаешь исходя из позиции других, думаешь не ради себя.
52. 说话不要有攻击性,不要有杀伤力,不夸已能,不扬人恶,自然能化敌为友。
53. 诚实的面对你内心的矛盾和污点,不要欺骗你自己。
Честно признаваться в зле и грязи в твоем душе, не обманывать себя.
54. 因果不曾亏欠过我们什么,所以请不要抱怨。
Корма никогда нас не обманула, и так что не жалуешься!
55. 大多数的人一辈子只做了三件事;自欺、欺人、被人欺。
Многие в жизни только 3 делами занимались: обманывать себя, обманывать других и обманываться другими.
56. 心是最大的骗子,别人能骗你一时,而它却会骗你一辈子
Твоя душа-----самая большой обманщик, другие тебя обманывают в некоторое время, а она---всю жизнь.
57. 只要自觉心安,东西南北都好。如有一人未度,切莫自己逃了。
Если себя чувствуешь хорошо , неважно, где ты находишься. Если еще есть человек в беде, то не уходи и ему помоги.
58. 当你手中抓住一件东西不放时,你只能拥有这件东西,如果你肯放手,你就有机会选择别的。人的心若死执自己的观念,不肯放下,那么他的智慧也只能达到某种程度而已
59. 如果你能够平平安安的渡过一天,那就是一种福气了。多少人在今天已经见不到明天的太阳,多少人在今天已经成了残废,多少人在今天已经失去了自由,多少人在今天已经家破人亡。
Если ты можешь благополучно проводить сегодняшний день, это большое счастье. Ведь многие в этот день умерли, многие стали инвалидов, многие потеряли свободу, многие потеряли семью.
61. 你希望掌握永恒那你必须控制现在。
Если хочешь овладеть своим будущим, то надо владеть настоящим.
62. 恶口永远不要出自于我们的口中,不管他有多坏,有多恶。你愈骂他,你的心就被污染了,你要想,他就是你的善知识。
Никогда не ругать, не смотря, какой он злой. Если ругаешься со злыми людьми, ты станешься таким же злым. Надо думать, что он как раз тебе зеркало.
63. 别人可以违背因果别人可以害我们打我们毁谤我们。可是我们不能因此而憎恨别人,为什么?我们一定要保有一颗完整的本性和一颗清净的心。
Пусть другие нарушают корму, пусть делает зла тебе, пусть тебя разбивают, клеветают, но тебе все равно не надо ненавидеть их. Потому что тебе надо сохранить свою натуру и душу в полном и чистом состоянии.
64. 如果一个人没有苦难的感受就不容易对他人给予同情。你要学救苦救难的精神就得先受苦受难。
Если не испытывал беды, то тебе трудно сочувствовать другим.
65. 世界原本就不是属于你,因此你用不着抛弃,要抛弃的是一切的执著。万物皆为我所用,但非我所属。
Этот мир никогда не принадлежит тебе, и ты не можешь его бросать. То, что надо бросать ---это твоя настойчивость. Мир существует для нашего использования, а не под нашим распоряжением.
66. 虽然我们不能改变周遭的世界我们就只好改变自己用慈悲心和智慧心来面对这一切。
Хотя мы не можем изменить окружающий мир, но мы можем себя изменить. Надо относиться к этим с добродушием и умом.



俄罗斯留学网https://eluosi.m.liuxuequn.com为想学好俄语的童鞋们准备了精彩的词汇专题,请访问adfasdfsadfasdfsfasfasfasdf。点击粗体字访问专题。

俄语国家水平考试是为测试母语为非俄语者的俄语水平而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试、俄语初级水平考试和俄语1~4级水平考试。它主要面向非俄语国家愿意参加俄语考试的人员,其性质相当于雅思托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。

分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答