俄语阅读:中俄对照退休的旅行者【俄语阅读】

2011-06-08 20:32:57 俄语阅读
Турист ?пенсионер 退休的旅行者
Как отдыхает наша молодёжь? По?разному. 我们年轻人是怎样过休闲生活呢?那是各种各样!
Молодёжь ездит в дома отдыха и спортивные лагеря,ходит в походы ,ездит на экскурсии.Но любимый отдых молодёжи ,конечно ,туризм. Турист может пойти в поход пешком, поплыть по реке на лодке или на плоту ,может пойти в горы. Туристские маршруты самые разные : страна велика, и молодые люди хотят всё знать и всё видить. 年轻人去度假或运动营、徒步旅行、游览参观。但是年轻人最喜爱的休闲,当然是旅游。旅行者可以徒步旅行,可以乘小船或是木筏在河上漂流。也可以到山里去。旅行的路线是形形色色的,因为国家大,而年轻人又想什么都知道、什么都看看。
А если не молодые ? Если человеку 60 или 70 лет? И такие туристы тоже есть. 那如果不是年轻人呢?如果是一位60或70岁的老人呢?这样的旅行者也是有的。
Вот один из них: турист?пенсионер из Владимира Георгий Михайлович Бушуев. Он прошёл пешком всю нашу огромную страну. В своей первый поход он пешком дошёл до Владивостока. 这儿就是其中的一位:一位来自弗拉基米尔的退休旅行者,叫格奥尔吉.米哈伊洛维奇.布舒耶夫。他徒步走完了我们整个广大的国家。在第一次旅行时,他就徒步走到了海参崴。
Ещё в молодости мечтал Георгий Михайлович совершить этот поход и решил ,что пойдёт в поход ,когда станет пенсионером. 还在年轻的时候,格奥尔吉.米哈伊洛维奇就梦想要完成这趟旅程,并决定,当他一退休的时候就出发。
Работал Георгий Михайлович инженером ,много ездил по стране ,долго работал на севере ,но свою мечту пройти пешком всю страну не забывал. 格奥尔吉.米哈伊洛维奇是一位工程师,常常搭乘交通工具行径全国,也在北方工作很久,但是要徒步走遍全国的梦想,他从没有遗忘。
И вот, наконец, он начинает свой поход : идёт пешком из Владимира во Владивосток. Когда люди встречали его в пути, они не могли поверить ,что этот дедушка который идёт пешком и несёт рюкзак,--настоящий часто его приглашали сесть в машину или автобус, Георгий Михайлович говорил : спасибо ! ?и продолжал свой путь. И вот позади многие месяцы и многие километры пути: он во Владивостоке. Здесь его встречали жители города, они уже знали ,что к ним идёт необычный турист . 于是就这样,终于他开始了他的旅程。也就是从弗拉基米尔步行到海参崴。当人们在路上碰到他时,他们无法相信,这位徒步而行并且背负沉重背包的爷爷,竟是一位货真价实的旅行者。人们常常邀请他坐上轿车或公共汽车,格奥尔吉.米哈伊洛维奇则说声谢谢。并继续自己的行程。就这样好几个月、走了好长的一段里程,他来到了海参。在这里他受到城里居民的欢迎,他们早已知道,他们这里会来一位不寻常的旅行者。
Домой Владимир Бушуев вернулся на самолёте. Врачи осмотрели Георгия Михайловича и сказали ,что здоровье у него прекрасное . 布舒耶夫搭飞机回到家里。医生为他做了检查。表示他的健康状况良好。
Георгий Михайлович совершил второй поход на юг страны. Теперь думает, какой бы ещё выбрать маршрут. 格奥尔吉.米哈伊洛维奇后来又完成了第二次旅行去了南方。现在他正在考虑,还要选择哪一条路线旅行呢。

俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com小编06月08日整理《俄语阅读:中俄对照--退休的旅行者》。

背景资料:俄罗斯《对外俄语等级考试》是考核母语为非俄语的各界人士俄语水平能力而设立的国家级标准化考试,分为俄语最初级水平考试,俄语初级水平考试和俄语1-4级水平考试。其性质相当于雅思托福考试和国内的汉语水平考试(HSK)。一般情况下俄语等级考试每年举行两次,考生只要成绩达到一定标准,便可获得由俄罗斯颁发的《对外俄语等级证书》。https://eluosi.m.liuxuequn.com 俄罗斯留学网
分享

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答