俄语阅读:中俄对照俄语短文之女人格言【俄语阅读】

2011-06-08 18:29:46 俄语阅读
Если ваш муж начал следить за модой, начинайте следить за мужем. (Константин Мелихан) 如果你的丈夫开始留心时装,那你得开始留心丈夫。
Один мужчина - одна проблема; одна женщина ? проблем не сосчитать. 一个男人??一个麻烦;一个女人??一堆麻烦。
Рожденный ползать, ползает всю жизнь, хотя порой ему и кажется, что он летает. 生来就会爬的往往终生爬行, 尽管有时他自以为在飞。
Мужчина - это бумеранг. Чем дальше закинешь, тем скорее вернется. 男人如飞镖?甩得越远, 回来得越是神速。
Находя богатство - теряете совесть. Находя любовь - теряете рассудок. Находя истину - теряете веру. И только потеряв все - находите свободу. 获得财富会失去良心,获得爱情会失去理智;发现真相会失去信仰,只有失去一切才会获得自由。
Когда Бог закрывает дверь, он открывает форточку. 当上帝关闭了一扇门,他会打开一扇窗。
У каждой травинки есть свой ангел, который склоняется над ней и шепчет: "Расти, расти." 每棵小草都有自己的守护天使,会对她俯身轻声低语:长吧,长吧。
Не любить женщин преступление. Любить - наказание. 不爱女人有罪,爱女人受罪。
ты не видишь, что каждый ищет себя? И только тот, кто любит, находит. 难道你没看到每个人都在寻找自我?只有自爱的人才能找到。
Иногда, когда один человек отсутствует, целый мир кажется истребленным. 有时,当一个人不在了,会觉得整个世界崩溃了。
Если женщина не капризничает, значит, она больна. 如果一个女人没使小性儿,那她就是生病了。
Леди - женщина, состарившаяся в мечтах о джентльмене. 淑女??沉浸在对绅士的幻想中老去的女人。
Друг - это тот человек, который знает о тебе даже самое плохое, но продолжает тебя уважать. 朋友是知道你最阴暗的一面,却继续尊敬你的人。
У женщин истерические рыдания являются самым последним, самым веским логическим аргументом. 女人歇斯底里的痛哭往往会成为绝无仅有的,最具分量的推理依据。
Самое ценное в любви - это ее окончание. 当爱情终结时才知其最可贵。
беден не тот у кого мало, а тот кому мало. 贫穷的不是那些拥有得少的人,而是总觉得所得不够的人。
всё мгновенно, всё пройдёт. что пройдёт, то будет мило. 万物皆瞬,万物皆逝, 既已瞬逝,情顺心宁。

俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com小编06月08日整理《俄语阅读:中俄对照--俄语短文之女人格言》。

俄罗斯留学网小编提醒大家,学习俄语有难度,但大家要用心去克服,终将会成功学习好俄语。https://eluosi.m.liuxuequn.com
分享

热门关注

德福考试阅读题备考技巧

德国留学

热门问答