俄语阅读中俄对照之水资源需要保护

2011-05-04 11:45:08 俄语立升
05月04日 留学群将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

Мы привыкли к тому, что стоит отвернуть кран ---- польётся чистая холодная вода. Мы расходуем воду, не задумываясь, откуда она берётся, какого труда стоит её собрать, довести до города, очистить от вредных примесей, и, наконец, забываем о стоимости воды.

我们已经习惯于一拧开水龙头,就有清洁的凉水流出来。我们消耗着水,没有考虑它是从哪里来的,没考虑蓄积水,把水送往城市并去掉水中的有害杂质需要耗费怎样的(多么大的)劳动,于是,最终,我们(通常)连水的价值都忘却了。

А между тем оставленный полностью открытым кран каждую минуту выливает 15 литров воды. Приём душа в течение 5 минут влечём расход около 100 литров. Каждая стирка белья в стиральной машине требует 100 литров воды.

事实上,一个完全打开的水龙头每分钟流出15立升水。洗淋浴5分钟就消耗近100立升水。灌满半浴盆水需消耗200立升水。洗衣机每洗一次衣服需100立升水。

Даже при очень небольшой утечке из смывного бачка за сутки уходит в канализацию до 80 литров чистой воды.

甚至由于冲洗槽有少量漏水,一昼夜流入下水道的清水可达80立升。

За год из-за утечек и неэкономного расходования Москва теряет 250 миллионов кубометров воды. Этой воды хватило бы, чтобы обеспечить в течение года полтора миллиона человек чистой питьевой водой.

由于流失和浪费,莫斯科一年内就损失2亿5千万立方米水。这些水足够给150万人提供一年的清洁饮用水。

Бережное отношение к воде следует воспитывать с детства. И большую помощь в этом деле может оказать Музей воды. Музей был создан московским государственным предприятием ?Мосводоканал? в 1993 году, чтобы знакомить население города с работой одной из старейших служб жизнеобеспечения ---- службой водоснабжения и водоотведения (канализации). Насосной станции городской канализации.

爱惜水资源应该从小培养。在这方面水资源博物馆可以给予很大帮助。1993年由莫斯科国有企业《莫斯科上下水道管理局》建立了这个博物馆,目的是为了让市民了解生活保障部门中(历史)最悠久的一个部门的工作,即了解供排水部门。

В музее работают влюблённые в свое дело специалисты, и каждая экскурсия-это ода во славу канализации и водопровода.

博物馆坐落在萨林巷城市排水抽水总站的原址上。在博物馆工作着热衷于自己事业的专家,所以每一次参观都是为供排水系统争光的一曲颂歌。

Директор музея Лидия Евгеньевна Вандергюхт проработала в ?Мосводоканале? более 50 лет, и после её рассказа проникаешься мыслью, как драгоценна влага, которую мы порой без особой нужды льём и льём из водопроводных кранов.

博物馆馆长丽吉亚·叶甫盖尼耶夫娜·瓦捷尔哥赫特在《莫斯科上下水道管理局》工作了五十多年。经过她的讲解,你会深深感到,有时我们在不是很需要时(或者译成:不经意)倒出的液体和我们倒出的从自来水龙头流出的液体是多么的珍贵。

相关内容:

俄语阅读中俄对照汇总七

俄语阅读中俄对照之汇总八

分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答