实用俄语:接待俄罗斯游客常用语--饭店篇(点菜和饮品)

2011-04-27 21:21:01 实用俄语

欢迎光临!Добро пожаловать!
愿意为您效劳!К вашим услугам!
请拿一下菜单!Дайте,пожалуйста,меню.
您想吃什么这里就有什么。Здесь есть всё,что вашей душе угодно.
您能介绍几样特色菜吗?Что вы посоветуете из фирменных блюд?
我们点菜还是吃套餐?Что закажем,порционные блюда или комплексный обед?
你们这有什么清淡一点儿的菜吗?Что у вас есть полегче?
拿菜单和酒单来。Принесите,пожалуйста,меню и список вин.
请给我汤匙、叉子、小酒杯、大酒杯、盘子、碟子和烟灰缸。Дайте мне,пожалуйста,ложку,вилку,рюмку,бокал,тарелку,блюдце и пепельницу.
第一道菜我们要清汤,听说这里的鱼汤、红甜菜汤、菜汤做得也不错。На первое мы возьмём бульон,говорят,чтоздесь хорошо готовят уху,борщ и щи.
给我拿些啤酒、伏特加、香槟、白兰地和葡萄酒。Принесите мне несколько бутылок пива,водки,шампанского,бренди и вино.
你要清咖啡还是要加奶的?Вам чёрный кофе или с молоком?
我要红茶,他们要茉莉花茶或绿茶。Мне чёрный чай,а им нужен жасминовый,зелёный.
这个酒多少度?Какой крепости это вино?
请给我两份鸡尾酒、5杯啤酒、4份火腿三明治。Дайте,пожалуйста,два коктейля,пять кружек пива,четыре бутерброда с ветчиной.
我们想要橙汁、石榴汁、番茄汁、苹果汁。Нам нужны стаканы апельсинового,гранатового,томатного и яблочногосока.
请给我们拿一杯柠檬浓茶、一杯乳脂咖啡、两份冰激凌。Принесите нам чашкукрепкого чая с лимоном,кофе со сливками,две порции мороженого!
我们要两杯清咖啡和香肠三明治。Нам две чашки чёрного кофе и бутерброд с колбасой!
我不吃甜食,因为会发胖,我正在节食。Я не ем сладкого,потому чтоэто увеличивает вес.Я на диете.
实在好吃,不过我吃不下了。Действительно вкусно,но я уже наелся,спасибо.
这道菜太咸,可能盐放多了。Это блюдо очень солёное,может быть,пересолили его.
众口难调。О вкусах не спорят.

由俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com小编04月27日编辑整理《实用俄语:接待俄罗斯游客常用语--饭店篇》。123123123
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答