◎(6)使役形
★(6-1)形は使役形だが使役の意味が失われているもの
(6-1-1) -SERU <-> -RU
「浴びせる」<->「浴びる」、「被(かぶ)せる」<->「被る」
「着せる」<->「着る」、 「載せる」<->「載る」
「乗せる」<->「乗る」、 「見せる」<->「見る」
「寄せる」<->「寄る」
(現代語では、「見る」「着る」の使役形は「見させる」「着させる」)
(6-1-2) -ASERU <-> -U
「済ませる」<->「済む」、 「知らせる」<->「知る」
(6-2)一般の使役形(自動詞未然形+(SA)SERU ) <-> 原動詞
「浴びさせる」<->「浴びる」、「騒がせる」<->「騒ぐ」
「繁らせる」<->「繁る」、 「泣かせる」<->「泣く」
「やめさせる」<->「やめる」、「やらせる」<->「やる」
「笑わせる」<->「笑う」
(サ変動詞)
「させる」<->「する」、「理解させる」<->「理解する」
など多数。
日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。
日本留学网https://riben.m.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语词汇学习:自动词和他动词的成对表(8)》的相关学习内容。