日语词汇学习:日汉同形词辩义(35)

2011-03-28 21:37:14 词义汉语日语

  転身(てんしん)

  日语词义

  改变身份、职业、方针、观点、主张和生活态度等。

  例:彼は大学先生の職をやめて,ある上場会社の社長に転身した。/他辞去了大学教师的工作,改行到一家上市公司当了总经理。

  汉语词义

  转动身体。转过身来。

  例:买了车票后转身一看,原来放在地上的行李已经不见了。/切符を買ってから身を翻して(ひるがえして)見ると,本来地上に置いてある荷物はもう無くなった。

  日汉辨异

  日语“転身”一词虽然是从汉语“转身”一词借用过来,原来的词义也基本相同,但现在其词义有了很大的引申改变,意思与汉语的“转身”已经有了很大的不同了。

 


日语小知识:日语里“ 国字”这个词有三个意思一是日本国的文字, 包括汉字、假名等用来记录日语的所有的文字符号;二是日本人创造的假名, 以区别于由中国传去的汉字;三是日本人模仿汉字的结构自造的汉字。但日本人通常所说的“ 国字” , 是指第三种意思。这时的“ 国字”又叫“ 和字” 、“ 俊字” 、“ 和俗字” 、“ 和制汉字”等。在这里要讨论的问题就是第三种意思的“ 国字”。
日本留学网https://riben.m.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《日语学习:日汉同形词辩义(35)》的相关学习内容。
分享

热门关注

美国留学托福口语考试如何准备

美国留学

德语考试如何提高听力

德国留学

热门问答