純一: 明子さん、映画でも見ませんか。
明子: いいですね。何かいい映画がありますか。
純一: ええと、この映画がありを見ませんか。
明子: これは来週からですよ。
純一: そうですか。じゃ、今週のは何ですか。
明子: チャップリンの映画です。
純一: ああ、そうですか。じゃあ、それを見ましょう。
明子: ええ、そうしましょう。時間はどうですか。
純一: ええと、次は3時30分からですね。ちょうどいいですよ。
明子: じゃあ、わたしたちも早く切符を買いましょう。
翻译:
純一: 明子,去看电影好吗? 明子: 好啊!有什么好看的电影?
純一: 嗯,看这个好不好?
明子: 这部是从下个星期开始播放的。
純一: 是嘛!那么,这个星期放什么?
明子: 卓别林演的电影。
純一: 啊,是嘛!那么,就看那个吧!
明子: 好,就那个吧!时间是怎么样?
純一: 嗯,下次是从三点半开始,刚刚好!
明子: 那么,我们早点买票吧!
会話の中問題:
「ましょう」表示第一人称主动承担某事和建议劝诱对方与自己一起做某事。
「ませんか」与「ましょう」基本相同,是礼貌的征求对方意见。
「チャップリン」即“卓别林”
推荐日语学习资料:《新日本语教程初级》第1册按照日语能力考试4级即N5水平的出题要求编写。全书通过介绍主人公王海文去日本进修实习的故事,围绕小王在日本的工作、学习和生活的情况,介绍日本的文化和风土人情。
日本留学网https://riben.m.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《实用日语口语:映画を見る》的相关学习内容。