美国生活购物常用语整理

2014-01-28 19:56:52 思宇 美国留学美国留学生活美国购物
   1、i’mjustbrowsing.(我只是随便看看。)

  当你走进商店,营业员通常都会走过来问你“mayihelpyou­”(需要帮忙吗?)或是“areyoulookingforsomething­”(你想买什么衣服?)如果你只是随便看看,不妨客气地说“i’mjustbrowsing.”或“i’mjustlooking.”这样你就可以在商店里随便逛了。如果你要找某种衣服,如毛衣,你就可以说,“i’mlookingforasweater.couldyouhelpme­”(我想买一件毛衣,你能告诉我在哪里吗?)或是“doyouhaveanysweater­”(你们卖毛衣吗?)

  2、mayitrythison­(我能试试这件吗?)

  如果想知道自己看中的衣服能不能试穿,可以问营业员“mayitrythison­”当然,在美国,大部份衣服都是可以试穿的,倒是可以问营业员“whereisthefittingroom­”(试衣间在哪里?)有时进试衣间前,有人会在门口问你“howmany­”这时你只要告诉她你拿了几件衣服就可以了。比如拿了两件,你回答:“two”就可以了。这时候,她会给你一块上面写着2的牌子,进去之前,你只要把这个牌子挂在门上。

  3、ilikethistanktop.itgoeswithmybaggyjeans.(我喜欢这件背心,它很配我的宽松牛仔裤。)

  tanktop就是背心。有一种男生穿的纯白背心,美国人把它戏称为“wife-beater”。因为他们觉得穿这种背心的人通常有结实的肌肉,回家后喜欢打老婆。“baggy”是“宽松”的意思,如男生穿的宽松短裤就叫“baggypants”。而我们熟悉的直筒牛仔裤是“straightjeans”。

  4、couldyouhelpmepickupadress­(你能帮我挑一件礼服吗?)

  在正式场合,每位女士几乎都有一套正式礼服(即dress),特别是那种低胸(lowcut)连身裙(eveninggown)。有时可以用“dressy”来强调这件礼服很漂亮很时髦,如“herdressydressreallycaughtmyeyes.”(我的目光被她漂亮的礼服所吸引。)而“dressup”则是指作正式的穿着打扮,男女都可用,也就是女生穿礼服、男生穿西装打领带了。

  5、ijustwanttobuysomeoff-the-rackclothes.(我只想随便买一些现成的衣服。)

  “rack”指的是衣架,所以“off-the-rack”指的是那种由工厂大量制造的成衣,通常指很普通、不是特别好的衣服。例如在某夜市买来的地摊货,就可以说“it’sjustsomethingoff-the-rack.”(只是件普通的衣服啦!)相比较而言,“custom-made”或“tailor-made”指的是“定做”的。如,“ineedtogetacustom-madetuxesdoformywedding.”(我要为婚礼去定作一件燕尾服。)

  6、thisshirtisverystylishandnotveryexpensive.(这件衬衫又时髦又便宜。)“

  good-looking”就是“好看”,“stylish”则是“时髦”,可以用“good-looking”和“stylish”来称赞某件衣服。另外,也可以用“becoming”,指“合身又好看”。

  7、idon’tthinkthisonewillfitme.(我觉得这件衣服不合身。)

  买衣服时看到一件自己中意的衣服,却偏偏没有合适的尺寸,可以说“it’snotmysize.”或“itwon’tfitme.”(大小不合适)。有些商店挂着“alteration”的招牌,则是指可以提供修改衣服的服务。

  8、yourclothesdon’tmatch.(你的衣服不太配。)

  这句话指的是衣服不配,可能是颜色不配,也可能是样式不配。当然,外国人的审美观和我们中国人不大一样,营业员说这句话,你可不必太把它当回事。

  9、letmeringthatupforyou.(可以结账了吗?)

  “埋单”的讲法通常是“checkout”。通常,选好了衣服就可以拿到收银台(cashregister),跟店员说,“iwanttocheckout.”有些营业员喜欢用“ringup”,同样也是“结帐”的意思,因为在开收款机的时候通常会有ring的一声。有时候店员看到你拿着衣服走过来,她会主动地跟你说“letmeringthatupforyou.”你可以回答“ok.goaheadandringitupforme.”(好,那就帮我结账吧!)

  以上介绍的是在美国留学生活中常见的9种买衣服时的生活场景,这些英语用语足以应对了,也希望大家的留学生活充实而愉快!

分享
qqQQ
qzoneQQ空间
weibo微博
《美国生活购物常用语整理.doc》
将本文的Word文档下载,方便收藏和打印
下载文档

热门关注

日本留学需要带哪些行李

日本留学行李物品

法国留学行李准备指南 留学法国需要哪些东西

留学法国衣食住行

去爱尔兰留学要准备哪些行李

爱尔兰留学准备

瑞士留学行李清单 留学瑞士必备行李有哪些

瑞士留学行李

美术生留学意大利要做好哪些准备

美术生留学准备

美国留学行前准备指南之二美国生活篇

美国留学

美国留学行前物品准备清单 需要带哪些常用品

行前物品清单

2021年美国留学必备生活用品

美国留学行李

美国留学必备生活用品与证件材料

留学行李准备

2020年爱尔兰留学出国行李整理指南

爱尔兰留学

热门问答

付费下载
付费后无需验证码即可下载
限时特价:4.99元/篇 原价10元
微信支付

免费下载仅需3秒

1、微信搜索“月亮说故事点击复制

2、进入公众号免费获取验证码

3、输入验证码确认 即可复制

4、已关注用户回复“复制”即可获取验证码

微信支付中,请勿关闭窗口
微信支付中,请勿关闭窗口
×
温馨提示
支付成功,请下载文档
咨询客服
×
常见问题
  • 1、支付成功后,为何无法下载文档?
    付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。
  • 2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?
    更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。
  • 3、如何联系客服?
    如已按照上面所说方法进行操作,还是无法复制文章,请及时联系客服解决。客服微信:ADlx86
    添加时请备注“文档下载”,客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30 周六9:00-12:30
   1、i’mjustbrowsing.(我只是随便看看。)

  当你走进商店,营业员通常都会走过来问你“mayihelpyou­”(需要帮忙吗?)或是“areyoulookingforsomething­”(你想买什么衣服?)如果你只是随便看看,不妨客气地说“i’mjustbrowsing.”或“i’mjustlooking.”这样你就可以在商店里随便逛了。如果你要找某种衣服,如毛衣,你就可以说,“i’mlookingforasweater.couldyouhelpme­”(我想买一件毛衣,你能告诉我在哪里吗?)或是“doyouhaveanysweater­”(你们卖毛衣吗?)

  2、mayitrythison­(我能试试这件吗?)

  如果想知道自己看中的衣服能不能试穿,可以问营业员“mayitrythison­”当然,在美国,大部份衣服都是可以试穿的,倒是可以问营业员“whereisthefittingroom­”(试衣间在哪里?)有时进试衣间前,有人会在门口问你“howmany­”这时你只要告诉她你拿了几件衣服就可以了。比如拿了两件,你回答:“two”就可以了。这时候,她会给你一块上面写着2的牌子,进去之前,你只要把这个牌子挂在门上。

  3、ilikethistanktop.itgoeswithmybaggyjeans.(我喜欢这件背心,它很配我的宽松牛仔裤。)

  tanktop就是背心。有一种男生穿的纯白背心,美国人把它戏称为“wife-beater”。因为他们觉得穿这种背心的人通常有结实的肌肉,回家后喜欢打老婆。“baggy”是“宽松”的意思,如男生穿的宽松短裤就叫“baggypants”。而我们熟悉的直筒牛仔裤是“straightjeans”。

  4、couldyouhelpmepickupadress­(你能帮我挑一件礼服吗?)

  在正式场合,每位女士几乎都有一套正式礼服(即dress),特别是那种低胸(lowcut)连身裙(eveninggown)。有时可以用“dressy”来强调这件礼服很漂亮很时髦,如“herdressydressreallycaughtmyeyes.”(我的目光被她漂亮的礼服所吸引。)而“dressup”则是指作正式的穿着打扮,男女都可用,也就是女生穿礼服、男生穿西装打领带了。

  5、ijustwanttobuysomeoff-the-rackclothes.(我只想随便买一些现成的衣服。)

  “rack”指的是衣架,所以“off-the-rack”指的是那种由工厂大量制造的成衣,通常指很普通、不是特别好的衣服。例如在某夜市买来的地摊货,就可以说“it’sjustsomethingoff-the-rack.”(只是件普通的衣服啦!)相比较而言,“custom-made”或“tailor-made”指的是“定做”的。如,“ineedtogetacustom-madetuxesdoformywedding.”(我要为婚礼去定作一件燕尾服。)

  6、thisshirtisverystylishandnotveryexpensive.(这件衬衫又时髦又便宜。)“

  good-looking”就是“好看”,“stylish”则是“时髦”,可以用“good-looking”和“stylish”来称赞某件衣服。另外,也可以用“becoming”,指“合身又好看”。

  7、idon’tthinkthisonewillfitme.(我觉得这件衣服不合身。)

  买衣服时看到一件自己中意的衣服,却偏偏没有合适的尺寸,可以说“it’snotmysize.”或“itwon’tfitme.”(大小不合适)。有些商店挂着“alteration”的招牌,则是指可以提供修改衣服的服务。

  8、yourclothesdon’tmatch.(你的衣服不太配。)

  这句话指的是衣服不配,可能是颜色不配,也可能是样式不配。当然,外国人的审美观和我们中国人不大一样,营业员说这句话,你可不必太把它当回事。

  9、letmeringthatupforyou.(可以结账了吗?)

  “埋单”的讲法通常是“checkout”。通常,选好了衣服就可以拿到收银台(cashregister),跟店员说,“iwanttocheckout.”有些营业员喜欢用“ringup”,同样也是“结帐”的意思,因为在开收款机的时候通常会有ring的一声。有时候店员看到你拿着衣服走过来,她会主动地跟你说“letmeringthatupforyou.”你可以回答“ok.goaheadandringitupforme.”(好,那就帮我结账吧!)

  以上介绍的是在美国留学生活中常见的9种买衣服时的生活场景,这些英语用语足以应对了,也希望大家的留学生活充实而愉快!

一键复制全文