(7)ВЫРАЖЕНИЕ СОЖАЛЕНИЯ,СОЧУВСТВИЯ,СИМПАТИИ 
 (七)表示遗憾、安慰、同情的用语 
 Как жаль! 
 太遗憾了! 
 Очень печально(плохо). 
 真糟。 
 Я вам сочувствую. 
 我很同情您(我有同感)。 
 (Я)надеюсь,нет ничего страшного. 
 但愿不出什么大事情。 
 Не о чём беспокоиться. 
 没有什么可担心的。 
 Не волнуйтесь. 
 不要担忧。 
 Что случилось? 
 出了什么事(怎么了)? 
 Не волнуйтесь,всё будет в порядке. 
 不必担心,一切都会就绪(办妥,弄好的)。 
 Хорошо,мы что-нибудь придумаем. 
 好的,我们想想办法。 
 К сожалению,положение не улучшилось. 
 很遗憾,情况没有好转(改进,进展)。
实用俄语:口语常用俄语句式—遗憾、安慰、同情
 2011-03-02 12:51:14 实用俄语 
 分享
  