返回

实用资料

闺怨原文翻译赏析5篇

闺怨原文翻译赏析(篇1) 寒月沉沉洞房静,真珠帘外梧桐影。 秋霜欲下手先知,灯底裁缝剪刀冷。  译文 寒夜月光洒向庭院深处的屋内,珍珠帘外梧桐树影斑驳。 孤灯下她握着冰冷的剪刀为远方戍守的丈夫缝制着冬衣,秋霜将落,手已经预先感到寒冷。  注释 洞房:深屋,位于很多进房子的后边,在古代通常是女眷的居住处。 真珠帘:真珠即珍珠,形容帘子的华贵。  赏析 此诗前两句写景,后两句写情。其写情,是通过对事物的`细致感受来表现的。此诗前两句用写景铺垫手法,描写主人公独居的冷清孤寂,扣信诗题“寒闺怨”。后两...

闺怨原文翻译赏析5篇的相关文章