海外生活:不懂英文误签离婚书
本文《海外生活:不懂英文误签离婚书》由留学群(liuxuequn.com)04月16日转载于人民网-人民日报海外版。 愚人节那天,连先生从外州打工回到纽约。一进家门,妻子立刻为他煮了一碗热腾腾的面汤。吃面条时,妻子让他签了几份"儿子学校的文件",不懂英文的连先生顺手签了名,过后才恍然发现那是离婚书,而妻子却已杳无踪影。 谈起自己的“受骗”经历,连先生只有摇头感叹:她心太狠了。连先生4年多前赴美国,妻子和12岁的儿子两年前来美国团聚。连先生在佛罗里达州打工,每月回纽约呆一周,妻子在布鲁克林一家...