旅夜书怀翻译及赏析注释
《旅夜书怀》通过对夜景的描写和对远大抱负难以实现的感慨进行抒发,情景结合,表达出诗人的孤寂之情。下面是由留学群小编为大家整理的“旅夜书怀翻译及赏析注释”,仅供参考,欢迎大家阅读。旅夜书怀原文:细草微风岸,危樯独夜舟。星垂平野阔,月涌大江流。名岂文章著,官应老病休。飘飘何所似,天地一沙鸥。翻译:微风吹拂着江岸的细草,那立着高高桅杆的小船在夜里孤零地停泊着。星星低垂在辽阔的天际,月亮倒映在江面上,随波涌动。我难道是因为文章而著名吗?年老病多也应该休官了。自己到处漂泊像什么呢?就像天地间的一只孤零...