2016英译汉常见问题盘点
在英译汉中,经常会出现哪些问题呢?留学群小编特此整理了一些英译汉常见问题,希望能对大家有所帮助! 英译汉,不论是在教学的过程中还是在实际翻译的过程当中,不少人只求译文的“忠实、通顺”而忽视译文的“雅”。那么,忠实通顺的译文是否就是地道的、自然的、合乎汉语习惯的译文呢?这祥的译文是否就是完美的译文呢?有许多忠实通顺的译文,却不地道,不自然。现将常出现的问题举例如下: 1.结构不合理,句子不自然 (1) There will come a day when people the world...