日语词汇学习:商务场合最好不要用“ なるほど ”这个附和词?
“なるほど” (诚然,的确)是“对他人的知识、意见,或对现实的状况等,表达自己承认其正确性、合理性的心情”。 因为被确认的对象是对方发出的信息和意见,就会有一种对其信息意见进行评价的语气。所以对上司长辈表示附和时,不宜使用。 “这样做问题不就解决了么” “的确如此啊” 另一方面,假如是对现实状况和事物,进行正确性和合理性的确认,由于没有对对方的话表示附和的意思,所以即使旁边听的人是上司长辈,也不会不礼貌。 (看着眼前存在的事物) “的确。做得很好啊!” 「なるほど。よくできているな...