「梅雨入り」「梅雨前線」
「梅雨入り」は「つゆ」と読んで、「梅雨前線」は「ばいう」と読むのはどうしてですか? 为什么『梅雨入り」』(里的梅雨)读作つゆ,在「梅雨前線」就读作「ばいう」了呢?
「梅雨(バイウ)」は漢語で因为「梅雨(バイウ)」是汉语,前線(ゼンセン)も漢語だからです前線(ゼンセン)也是汉语。やまと言葉の「つゆ」に梅雨の漢字が使われているのは当て字当て読みで将大和语的「つゆ」写作『梅雨』只是套用了汉字。その使い分けは単に習慣的なものです这种使用的区分只是习惯而已。
日语知识点:日语(日本语:平假名に...