日常生活口语:请多关照
よろしく。 请多关照/代我向……问好。 这种表达方式具有多种不同的功能,这使其成为整个语言中最为有用的短语之一,也是最为常见的一个(因此不看具体上F文语境而把它翻译出来是绝对不可能的)。当其被用以达成协定或答应请求时,它可被看作是一种正式的表达方式的缩略形式。 どうぞよろしくお願いします。 请多多关照。 在大多数非正式的交流中,只使用“よろしく”就足够了。如果你想让你认识的人向你们双方都认识的第三人转达慰问,你可以使用以下这种标准的非正式用语: 中田さんによろしく。 代我向中田先生问好。 ...