留学群专题频道英语趣味表达栏目,提供与英语趣味表达相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

在英文表达里,食物居然可以形容人!

英语表达 英语趣味表达 英语资源
在英文表达里,食物居然可以形容人!

  中国的食物可谓是多种多样,既好吃又好看,来中国的外国友人几乎都对中国的美食赞不绝口。但是这些美味的食物在英文里不仅仅是用来“吃”的,他们还可以形容人!小编反正已经被震惊到了,一起来看看吧!

  在英文表达里,食物居然可以形容人!

  英语里,食物的用途之广泛,你肯定想不到!

  比如“玉米”,用来形容一个人“肉麻”;而“派皮”,是“不靠谱”;还有美国人最爱的“牛肉”,当你“不爽”某人时,就能用到这个词。

  快来学习吧!

  玉米,芝士=肉麻


  玉米(corn)和芝士(cheese)都很好吃。不过后面加个y, 变成corny和cheesy就不是什么好事了。

  Corny表示很肉麻、很狗血; Cheesy的意思则是肉麻、矫情;

  I do like eating cheese, but I don’t like cheesy things.

  我很喜欢吃芝士(cheese),但是我不喜欢滥俗的(cheesy)东西

  怎么用?

  A cheesy/corny person: 一个人常说肉麻的话,或者用老套的台词撩妹,这两个词送给他

  A cheesy/corny song, movie, TV show: 肉麻的情歌、情节狗血的电影、电视,都可以用这两个词形容

  面包、黄油=养家糊口


  面包黄油可谓是美国人餐桌上的主食,所以bread and butter在英语里也象征一个人的工作、饭碗,还有养家糊口的意思。

  bread and butter: 基本生活资料;生计

  Bread is North Americans’ staple/staple food.

  面包是北美人的主食。

  For us, bread is money.

  对我们来说,面包就是钱。

  怎么用?

  The person who makes money to support the family is the breadwinner: 赚钱养家的那个人叫做“breadwinner”。

  Now, most homes have two breadwinners: 现在,大多数家庭夫妻两人都是breadwinner。

  Your profession is also called your bread and butter: 你的职业、你的事业是你的饭碗,英语里称为“bread and butter”。

与英语趣味表达相关的英语资源

推荐更多