芙蓉楼送辛渐这首诗表达了什么诗意,整首诗又要怎么赏析?正在备考的考生看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“芙蓉楼送辛渐的诗意如何赏析?”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
全诗原文
芙蓉楼送辛渐
唐代:王昌龄
寒雨连江夜入吴,平明送客楚山孤。
洛阳亲友如相问,一片冰心在玉壶。
翻译
寒冷的雨水一夜之间洒遍吴地江天,天亮之后送走朋友,我只有独自看着远处的楚山。如果洛阳的亲朋好友问起我,请转告他们我的心像那玉壶里的冰一样清白纯洁。
简析
开头两句描写的是送别时的环境,秋雨一夜之间洒遍了吴地,处处弥漫着迷蒙的烟雨,这种凄清的环境下送别朋友,让诗人看到楚山更感孤独。最后两句用清白纯洁的玉壶冰心来自喻,向洛阳的亲朋好友传达自己坚守信念、保持清白、坚守操守的信念。
拓展资料:释义
“芙蓉楼”是黔阳(今湖南省洪江市黔城镇)的名楼,那还有王昌龄的石像和介绍。“送”是送别的意思。“辛渐”是诗人的一位朋友。题目的意思是:在芙蓉楼送别好友辛渐。
芙蓉楼:原名西北楼,在润州(今江苏省镇江市)西北。
辛渐:诗人的一位朋友。这首诗是作者在江宁做官时写的。
寒雨:秋冬时节的冷雨。
连江:满江。
吴:三国时的吴国在长江下游一带,所以称这一带为吴地。
平明:天亮的时候。
客:指作者的好友辛渐。
楚山:春秋时的楚国在长江中下游一带,所以称这一带的山为楚山。
孤:独自,孤单一人。
洛阳:位于河南省西部、黄河南岸。
冰心:比喻心的纯洁。
一片冰心在玉壶:我的心如晶莹剔透的冰贮藏在玉壶中一般。比喻人清廉正直。
推荐阅读: