考友们都准备好英语六级考试了吗?本文“2017下半年英语六级翻译题:朱仙镇木版年画”,跟着留学群来了解一下吧。要相信只要自己有足够的实力,无论考什么都不会害怕!
2017下半年英语六级翻译题:朱仙镇木版年画
请将下面这段话翻译成英文:
朱仙镇木版年画
朱仙镇木版年画是汉族传统工艺品之一,是中国木版年画的鼻祖。其源于唐,兴于宋,主要分布于河南省开封、朱仙镇及其周边地区。朱仙镇木版年画构图饱满,线条粗扩简炼,造型古朴夸张,色彩新鲜艳丽,人物形象生动,内容多是中国古代神话传说、英雄人物,于2006年列入国家级非物质文化遗产名录。
参考译文
Woodcut paintings in Zhuxian County
Woodcut paintings in Zhuxian County is not only one of the traditional handiworks of the Ethnic Han, but also the beginning of Chinese woodcut paintings, which originated from the Tang Dynasty and prospered during the Song Dynasty, becoming wide-spread in Kaifeng, Henan Province, Zhuxian Country and the surrounding areas. The designs of the woodcut paintings are abundant with bright colors and vivid characters, though the lines are simple and the styles are pristine and exaggerated and mainly revolve around ancient Chinese myths and heroes. In 2006, it was added to China’s official list for national intangible cultural heritage.
英语考试网为您整理提供:
英语口语考试
英语四级考试时间