留学群专题频道俄语学习资料栏目,提供与俄语学习资料相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

俄语学习辅导资料(2)

连接词 俄语
10月10日 留学群将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!

为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!

连接词是一种虚词,用来连接词与词或句子与句子,并且表明所连接的部分之间的意义关系。例如:

— Мой брат работает и учится.(联合关系)

— Не то ветер захлопнул дверь, не то кто-то вошёл. (区分关系)

— Нам сообщили, что завтра пойдём на выставку книг. (说明关系)

— Если что, позови нас. (条件关系)

连接词可以从不同的角度进行分类:

1.连接词按其构成分为简单连接词和合成连接词。

a. 简单连接词由一个词组成。例如:и, а, но, или等。

b. 合成连接词由两个或两个以上的词组成。例如:потому что, так как, так что等。

2. 连接词按其用法分为单一连接词,叠用连接词和对偶连接词。

a. 单一连接词是指单独使用的简单或合成连接词。例如:потому что, зато, но, а等。

b. 叠用连接词指的是只能或者可以重复使用的连接词。例如:то… то, или… или, либо… либо, ни… ни, не то… не то等。

c. 对偶连接词指的是有两部分组成,使用时分置于两处的连接词。例如:не только… но и, как… так и等。

3. 连接词按其句法功能分为并列连接词和主从连接词。

a. 联合连接词и, и… и, ни… ни, да等用来连接同时并列存在的,列举的事物或现象,应注意ни… ни用于否定句中。例如:

— У меня есть брат да сестра.

— Иван хорошо пишет и по-русски, и по-китайски.

— У Веры не ни учебника, ни словаря.

— На нашем факультате учатся русские и американские студенты.

连接词и还可以表示先后的动作或有因果关系的事物或现象。例如:

— Дверь открылась, и студенты вышли из аудитории.

— Погода была плохая, и мы не поехали на прогулку за город.

b. 对别连接词а, но, однако, зато等用来连接互相对立的事物或现象。例如:

— Брат сейчас учится, а не работает.

— Ира пишет по-русски медленно, но аккуратно.

— Мы все очень устали, зато было ...

与俄语学习资料相关的词汇\听力\口语

俄语学习辅导资料(1)

俄语 氧化物
10月10日 欢迎来俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。

为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!

小心 осторожно

暗室开启 открывать в темном помещении

保持干燥;勿受潮 хранить в сухести;оберегать от влаги

保持冷藏 хранить в холодном месте,(в холодильнике)

必须平放 укладывать(держать)горизонтально

不可装在下面 укладывать(оставлять)только наверху

此边(端)向上 эта сторона(этот конец)-верх

此处打开 открывать здесь

此处吊起 подвешивать(поднимать)здесь

防潮 оберегать от влаги

放于冷处;宜冷藏 держать в холоде;хранение в рефрижераторе

干处保管 хранить в сухом месте

甲板装运 держать на пабубе

怕光 боится света;оберегать от света

怕冷 боится холода;оберегать от холода

怕热 боится жары;оберегать от жары

怕压(不可装在重货之下) боится тяжести;не поставлять под тяжесть

勿倒置 не кантовать

切勿平放 не держать горизонтально

切勿倾倒 не опрокидывать(повалить)набок

切勿投掷 не бросать(кидать) 切勿压挤 не давить

切勿坠落 не ронять

切勿接近饲料和食品(用于毒品) держать далеко от кормов и продовольствия(для ядовитых веществ)

如包件破损,漏水,勿吸气体,勿触摸(用于有毒气体或其他毒品) если груз поврежден и вытекает жидкость,не вдыхать газ,не прикасаться к нему,(для ядовитого газа и других ядовитых веществ)

危险品 опасный товар

小心扫集和清除破碎包件中的东西(用于爆炸品和氧化物) осторожно собрать и убрать остатки поврежденного груза(для взрывоопасных и окислов)

压缩气体 сжатый газ

氧化剂 окислитель

移开破漏包件,并用水洗除破碎...

与俄语学习资料相关的词汇\听力\口语

俄语学习辅导资料(3)

动词 重音
10月10日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxuequn.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!

为了帮助考生有效的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了俄语学习的重点资料和学习方法,希望对您学习俄语有所帮助!

副动词有未完成体和完成体副动词两种形式。

I. 未完成体副动词的构成

1. 未完成体副动词由未完成体动词现在时复数第三人称去掉词尾,加后缀-я构成。例如:

читать-читают-читая

работать-работают-работая

слушать-слушают-слушая

смотреть-смотрят-смотря

танцевать-танцуют-танцуя

чувствовать-чувствуют-чувствуя

нести-несут-неся

лететь-летят-летя

2. 如果动词复数第三人称的词干以ж, ш, ч, щ结尾,则去掉人称词尾加后缀-а。例如:

лежать-лежат-лёжа

дышать-дышат-дыша

слышать-слышат-слыша

искать-ищут-ища

кричать-кричат-крича

3. 以-авать结尾的动词,构成副动词时,去掉不定式的-ть,加后缀-я。例如:

вставать-вставая

уставать-уставая

узнавать-узнавая

передавать-передавая

создавать-создавая

продавать-продавая

4. 带-ся动词构成副动词时,-ся改成-сь。例如:

находиться-находясь

интересоваться-интересуясь

увлекаться-увлекаясь

пользоваться-пользуясь

5. 未完成体副动词的重音,一般与复数第三人称形式相同;如果动词变位时,个人称的重音有变化,则副动词的重音同不定式相同。例如:

читать-читая

повторять-повторяя

видеть-видя

смотреть-смотря

учиться-учась

находиться-находясь

смеяться-смеясь

II. 完成体副动词的构成

完成体副动词由完成体动词的过去时构成。

1. 动词过去时阳性以-л结尾的,去掉-л加-в。例如:

посмотреть-посмотрел-посмотрев

прочитать-прочитал-прочитав

написать-написал-написав

кончить-кон...

俄语学习:俄语谚语学习(9)

俄语 谚语
05月11日 欢迎来俄罗斯留学网eluosi.liuxuequn.com,我们将竭诚提供最好的俄语教程供您学习之用。

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

П.

161. Первый блин комом.

万事开头难;头一脚难踢。

162. Перейти Рубикон.

渡过决定性的关头;迈过重要一步。

163. Песенка (песня) спета (чья)

好景已过;运气快完了。

164. Пиррова победа (Победа Пирра)

皮洛式的胜利;损失惨重的胜利;得不偿失。

165. Питаться акридами и диким мёдом.

生活贫困;艰苦度日。

166. Питаться манной небесной.

过着半饥半饱的生活;难以果腹;靠野菜度日。

167. Платить той же монетой (кому)

一报还一报;报复;同样对待。

168. Плясать под (чью) дудку. (по чьей дудке.)

听人指使;仰人鼻息;因人成事。

169. По порячим (свежим) сделам.

跟踪追击;不失时机。

170. По образу и подобию

按照……面貌;仿效……样子。

171. По щучьему веленью.

靠仙法魔术;灵丹圣药。

172. Под спудом держать (хранить и т.п.)

埋葬;埋没;丢弃。

173. Под сукно положить (под сукном лежать)

束之高阁;搁置不办。

174. Подписано, так с плеч долой.

签了字,就完事;例行公事;画圈了事。

175. Показать, где раки зимуют.

给个厉害看;使瞧瞧颜色。

176. Положение хуже губернаторского.

处境非常困难;情况极端困窘。

177. Попасть впросак (в просак)

陷入窘境;受骗上当;狼狈不堪。

178. После ужина горчина (преподносить горчицу после ужина).

饭后送芥末;雨后送伞。

179. Последний из могикан (последние могикане.)

最后一个莫希干人;残余分子;最后代表人物。

180. Поставить на (свое) место. (указать его место (кому))

使之自量;安分守己;使之清醒。

俄语学习:俄语谚语学习(3)

俄语 家丑
05月11日 留学群将立志提供优秀的留学相关资讯以及相关的语言培训资料,希望我们真诚的服务能为大家帮助您!

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌 握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总 了2011年俄语重点学习资料,希望对您学 习俄语有所帮助!

В.

33. В ногах правды нет.

何苦站着;别老站着。

34. В поте лица.

辛辛苦苦;汗流浃背。

35. В тупик стать (завести, поставить, прийти)

走投无路;陷入绝境;束手无策。

36. Вавилонское столпотрение.

混乱不堪;乱七八糟。

Вавилонское смешение языков.

语言混杂;七嘴八舌;

38. Воз и ныне там.

毫无进展;依然如故。

39. Волк и овечьей шкуре.

披着羊皮的狼;口蜜腹剑。

40. Вооруженный до зубов.

武装到牙齿;全副武装。

41. Ворона в павлиньих перьях.

用孔雀毛自饰的乌鸦;绣花枕头外面光。

42. Врачу, исцелися сам!

正己而后正人;责人先责己。

43. Время-деньги.

时间就是金钱;一寸光阴一寸金。

44. Время истекло.

时间已过;逝水流年。

Много (сколько) воды утекло.

过去许多年代。

45. Все дороги ведут в Рим.

条条大路通罗马;殊途同归。

46. Встать с левой ноги.

情绪不佳;心情不快。

Сделать левой ногой.

非常糟糕;马马虎虎。

47. Всякой твари по паре.

形形色色的人物;八方杂处。

48. Вывести на свежую (чистую) воду (кого).

揭露真相;使之原形毕露,暴露在光天化日之下;弄个水落石出。

49. Выдать головой (кого)

暴露秘密;出卖某人;委过于人。

50. Выносить сор из избы.

家丑外扬;泄露内幕。

Не выносить сору (сора) из избы.

家丑莫外扬;守口如瓶。

相关内容:

俄语谚语学习汇总一

特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程, 单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在 仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买 >>>

...

俄语学习:俄语谚语学习(2)

俄语 谚语
05月11日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxuequn.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌 握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总 了2011年俄语重点学习资料,希望对您学 习俄语有所帮助!

Б.

14. нету

15. Башня из слоновой кости.

象牙塔;世外桃源。

16. Беда, коль пироги начнет печи сапожник.

鞋匠做肉包,真是糟糕;外行充内行,实在荒唐。

17. Бедность не порок.

贫非罪。

18. Без вины виноватый.

无辜受过;蒙受不白之冤。

19. Без руля и без ветрил.

没有明确的方向和目标。

20. Без сучка, бех задоринки. (ни сучка, ни задоринки)

十分顺利;一帆风顺;无阻无碍。

21. Без чинов.

不要拘礼;随随便便。

22. Белая ворона.

白乌鸦;特殊人物。

23. Битый час.

整个钟头;很长时间。

24. Бить баклуши.

游手好闲;吊儿郎当;闲逛。

25. Бить (ударить) в набат.

敲起警钟;提醒注意。

26. Бить отбой.

鸣金收兵;打退堂鼓;收回前言。

27. Брить (забрить) лоб (кому)

抓去当兵;送当壮丁。

28. Бросать (пускать, кинуть) камень (в кого).

谴责;责备;指斥。

29. Буря в стакане воды.

杯水风波;小题大做;大惊小怪;无事生非。

30. Было дело под Полтавой.

这是过去的事了;陈年盛事。

31. Быть или не быть.

做呢还是不做;生死存亡在此一举。

32. Быть начеку.

时刻戒备;随时准备。

相关内容:

俄语谚语学习汇总一

特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程, 单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在 仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买 >>>

...

俄语学习:俄语谚语学习(12)

俄语 谚语
05月11日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxuequn.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

Э.

241. Эзоповский (рабий) язык. Эзоповские речи.

伊索寓言式的语言;隐喻的话。

242. Энное количество (чего)

某次;无限次数。

Ю.

243. Юпитер, ты сердишься, значит ты неправ.

丘比特在发怒;光火只为理亏;老羞成怒。

Я.

244. Яблоко раздора.

纷争的根源;不和之因。

245. Яко тать в нощи

突如其来,蓦然发生。

相关内容:

俄语学习:俄语谚语学习汇总二

特别推荐:中大网校推出新活动啦!网校推出了全新的小语种限时团购活动,现在购买俄语学习课程,单科2折优惠,原价400元,现在仅需80元,全科套餐1折优惠,原价1200元,现在仅需120元!绝对超值!赶快行动吧!点击购买>>>

俄语学习:俄语谚语学习(11)

俄语 火中取栗
05月11日 俄罗斯学习网将为各位学生提供最全面的俄语学习资料,有任何问题可以在liuxuequn.com网站下放反馈给我们。谢谢您的支持!

为了帮助考生系统的学习俄语课程,更好的掌握俄语学习的重点内容,小编特编辑汇总了2011年俄语重点学习资料,希望对您学习俄语有所帮助!

Т.

213. Таскать (доставать) каштаны из огня.

火中取栗

214. Терновый венец.

荆冠;苦难;殉难。

215. Тихой сапой.

暗中破坏;悄悄进行。

216. Тот хотел арбуза, а тот соленых огурцов.

各有所好;百人吃百味。

217. Троянский конь

特洛伊木马;木马计;暗藏的危险。

Боюсь данайцев, даже дарыприносящих.

我怕达奈人,即使来送礼;黄鼠狼拜年——不安好心。

218. Турусы на колесах.

胡说八道;无稽之谈。

219. Тьма кромешная.

一片漆黑;伸手不见五指。

220. Тьма-Тьмущая.

多不胜数;人山人海。

221. Тяжела шапка Мономаха.

皇冠是沉重的;位高担子重。

222. Тянуть (вести) канитель.

磨洋工;弹老调;拖拖拉拉。

223. Тянуть лямку.

备尝艰辛;做苦工;受折磨。

У.

224. Уничтожить (за собой) мосты.

切断退路;断绝联系;破釜沉舟。

Сжечь (за собой) мосты (мостки)

225. Услужливый дурак (медведь) опаснее врага.

殷勤的傻瓜比敌人更危险;好心干坏事。

Ф.

226. Факты-упрямая вещь.

事实是顽强的东西;事实胜于雄辩。

227. Фельдфебеля в Вольтеры дать.

让军曹去代替伏尔泰!

228. Фертом ходить.

威风凛凛;神气活现。

Х.

230. Ходить (войти) козырем.

趾高气扬;昂首阔步;洋洋得意。

231. Хоть караул кричи. (караул кричать.)

简直要命;真受不了;喊皇天!

232. Хранить (беречь) как зеницу ока.

像保护眼睛一样。

Ч.

233. Человек в футляре.

套中人,固步自封。

234. Через пять колоду ...

推荐更多