无用、一无是处用英文怎么说?下面就跟随留学群小编来看看。
1.Good for nothing
To tell you the truth, your son is good for nothing.
恕我直言,你的儿子一无是处。
2.Good-for-nothing
如果我们在good for nothing这三个词中间加上连字符,它就成了一个形容词以及名词。作形容词的时候是“一无是处”的意思。比如说:
Where's that good-for-nothing son of yours?
你那个没用的儿子在哪儿呢?
3. No-account
英文中有个短语是of no account,意思是“无足轻重”、“没价值”,比如:His opinions were of no account to the others.(他的意见对别人没什么用。)而no-account这个词则指“不中用的人”。
例:I don't trust her or her lazy, no-account husband.
我不相信她,也不相信她那个又懒又没用的老公。
4. Dud
本该有的功能和效果没发挥出来,有些东西最终变成了“废物”。Dud原意指“哑弹”,现在指“无用的东西”,“失败的人或事情”。
例:I spent a lot of money on a new mp3 player, but it turned out to be a dud. I couldn't eventurn it on.
我花了很多钱买了一个新的mp3播放器,结果发现是个坏的,连开机都开不了。
5. Milksop
与其说人没本事,不中用,倒不如归结于性格上的懦弱,milksop指的是“软弱的人”。
例:Don't be such a milksop!
别那么没用!
6. Lame duck
美国人管即将卸任的官员叫lame duck。除此之外,这一摇三晃的瘸腿鸭,还可以指“失败的人”、“没用的人”。
例:The government should not spend money on helping lame ducks.
政府不该把钱花在那些没用的人身上。
推荐阅读: