考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:历年熟词僻义解析(3)”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!
2020考研英语:历年熟词僻义解析(3)
dismiss是一个常考词汇,这个词需要同学们重点掌握一下。其本义,以及我们最熟悉的含义是其动词含义&mdash&mdash“解雇,开除解散”。但是在历年的考研当中,它也有别的含义。这几层含义是我们也应该注意的。我们还是先由例句入手,先来看看第一层比较常考的生僻含义。
例1:2009&mdashText1:Rather than dismissing ourselves as unchangeable creatures of habit.
不要因为将我们自己视为是在习惯上不易作出改变的生物,而忽略我们自己。
例2:2012&mdash完型:Decisions are so easily dismissed as unjust.
这些决策因为被视为不公平,而如此容易被人忽略。
例3:2012(2)&mdash新题型:He dismissed virtue as unnecessary for successful leaders.
因为将美德视为并非成功的领导者所必需的要素,因此他忽略了美德。
那么,在这三个例句中,我们看到,我们看到,dismiss这个单词的含义“视……为……而不予理会,忽略”。看到了它的意思之后,同学们也可以反过来,在重新体会一下这个单词的用法。
我们接下来,再来看它还有一个常考的生僻含义。作为动词,还可以表示“驳回”。
例:2010&mdashText2:It has been dismissed by the Federal Circuit.
它已经被联邦巡回法庭所驳回。
这里需要同学们注意,“驳回”的这层含义。而且,这个句子里有一个专有名词,Federal Circuit,联邦巡回法庭需要注意。
recognize这个单词的构成,是由re前缀“再一次”和cogn词根“知道”以及ize动词后缀构成,“认出,识别”,指之前就认识,因为时间久远遗忘,又重新知道,认出的含义。那么它的生僻含义,也离不开知道这个意思。其表示“认出,视为”。我们来看一下其在2007年翻译中的例句。
例1:2007&mdash翻译:The study of law has been recognized of centuries as a basic intellectual discipline in European universities.
几个世纪以来,法律学习在很多的欧洲大学中都被视为是一个基本的知识学科。
这个含义,也是来自其词根本身,所以还是比较好记忆的。
其还可以表示“确认”。我们以句为证:
例2: 2010&mdashText4:These gave banks more flexibility in recognizing losses on long-term assets.
这给了银行更多的在确认长期资产的...