留学群专题频道得道多助失道寡助的原文栏目,提供与得道多助失道寡助的原文相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

得道多助失道寡助原文

得道多助失道寡助 翻译得道多助失道寡助 得道多助失道寡助的原文

  《得道多助,失道寡助》是关于孟子的话一篇文章,体现了孟子仁政的主张。下面是由留学群小编为大家整理的“得道多助失道寡助原文”,仅供参考,欢迎大家阅读。

  得道多助失道寡助原文

  天时不如地利,地利不如人和。

  三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。

  夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。

  城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。

  故曰,域民不以封疆之界,固国不以山溪之险,威天下不以兵革之利。

  得道者多助,失道者寡助。

  寡助之至,亲戚畔之。

  多助之至,天下顺之。

  以天下之所顺,攻亲戚之所畔,故君子有不战,战必胜矣。

  得道多助失道寡助翻译

  有利于作战的天气、时令,比不上有利于作战的地理形势,有利于作战的地理形势,比不上作战中的人心所向、内部团结。

  三里的小城,七里的外城,包围着攻打它却不能取胜。包围着攻打它,必定是得到天气时令的有利条件了,这样却不能取胜,这是因为有利于作战的天气时令比不上有利于作战的地理形势。

  城墙不是不高,护城河不是不深,武器装备不是不精良,粮食不是不多,但守城者弃城而逃走,这是因为对作战有利的地理形势比不上作战中的人心所向、内部团结。

  所以说:使百姓定居下来,不能依靠疆域的界限,巩固国防不能靠山河的险要,威慑天下不能靠武器装备的强大。施行仁政的人,帮助支持他的人就多,不施行仁政的人,帮助支持他的人就少。帮助他的人少到了极点,兄弟骨肉都会背叛他。帮助他的多到了极点,天下人都归顺他。凭借天下人都归顺他的条件,攻打兄弟骨肉都背叛他的人,所以施行仁政的人要么不作战,作战就一定胜利。

  得道多助失道寡助注释

  1.天时:指有利于作战的时令,气候。

  2.地利:指有利于作战的地形。

  3.人和:指得人心,上下团结。

  4.三里之城:方圆三里的内城。城:内城。

  5.郭:外城。在城外加筑的一道城墙。

  6.环(huán):包围。

  7.之:代这座城

  8.而:连词表转折。

  9.夫:句首发语词,不译。

  10.而:连词表递进。

  11.天时:指有利于攻战的自然气候条件。

  12.是:这。

  13.也:表判断语气,“是”。

  14.城非不高也:城墙并不是不高啊。非:不是。

  15.池:护城河。

  16.兵革:泛指武器装备。兵,武器;革,甲胄,用以护身的盔甲之类。

  17.坚利:坚固精良。利:精良。

  18.米粟(sù):粮食。

  19.多:充足。

  20.委:抛弃。

  21.而:然后

  22.去:离开。

  23.之:代词,代“城”。

  24.是:代词,这

  25.故:所以。

  26.域:这里用作动词,是限制的意思。

  27.以:凭借。

  28.封疆之界:划定的边疆界线。封,划定。封疆:疆界、边境。

  29.固:使巩固。<...

与得道多助失道寡助的原文相关的实用资料

推荐更多