留学群专题频道分割结构栏目,提供与分割结构相关的所有资讯,希望我们所做的能让您感到满意!

2021考研英语翻译:分割结构解析

考研英语翻译解析 备考翻译技巧 2021考研英语分割结构解析

  考研英语语法中的分割结构考生要翻译解析呢?还不知道的考生看过来,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语翻译:分割结构解析”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语翻译:分割结构解析

  语法关系密切的两个句子成分被其他句子成分分隔的现象称为分割结构。英语中,分割结构的类型是多种多样的。例如,英语句子的主语和谓语一般都紧密相联,它们之间很少插入介词等比较长的结构。但是,在有些情况下,或是为了保持句子的平衡,避免头重脚轻,或是为了语义严密,结构紧凑,在主语和谓语之间有时也会插入其他成分。此外,还有定语(或定语从句)与其中心词被分隔;某些词语与其所要求的介词被分隔;动词与其宾语被分隔;介词与其宾语被分隔等等。总之,英语的分割应遵循尾重原则(应把长而复杂的成分放在句末,使结构匀称)和句尾信息焦点原则(把新信息,即语意重点放在句末)。同时,在阅读时要注意找出原来属于一个整体部分的意义。

  1. Most novelists and historians writing in the early to mid-twentieth century who considered women in the West, when they considered women at all, fell under Turner’s spell.

  分析:本句的主干结构是:Most novelists and historians…fell under Turner’s spell. Turner 是美国历史学家。under a spell:被迷住,着迷。writing in the early to mid-twentieth century who considered women in the West, when they considered women at all 修饰主语,起分割主谓的作用。而其中的状语从句when they considered women at all 是定语从句who considered women in the West中的状语成分。

  译文:从本世纪初到本世纪中叶从事写作的小说家和历史学家只要描写妇女,就会描述西部妇女,而且都被特纳迷住。

  2. In the last eight years there were difficult, almost non-stop negotiations and reported threats of failure, ultimately overcome by a combination of creative compromise and stubborn determination—indeed, some call it unprecedented determination—to succeed.

  分析:本句的主干结构是:…there were negotiations and…threats of failure。“overcome by…”是过去分词短语,修饰 threats of failure。stubborn determination 和其定语动词不定式“to succeed”被“indeed, some call it unprec...

与分割结构相关的考研英语

2021考研英语翻译技巧:分割结构

考研英语翻译技巧 2021考研英语翻译技巧 分割结构

  时间过得很快,不知不觉已经到了九月份了,为了做好备考复习,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语翻译技巧:分割结构”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语翻译技巧:分割结构

  语法关系密切的两个句子成分被其他句子成分分隔的现象称为分割结构。英语中,分割结构的类型是多种多样的。例如,英语句子的主语和谓语一般都紧密相联,它们之间很少插入介词等比较长的结构。但是,在有些情况下,或是为了保持句子的平衡,避免头重脚轻,或是为了语义严密,结构紧凑,在主语和谓语之间有时也会插入其他成分。此外,还有定语(或定语从句)与其中心词被分隔;某些词语与其所要求的介词被分隔;动词与其宾语被分隔;介词与其宾语被分隔等等。总之,英语的分割应遵循尾重原则(应把长而复杂的成分放在句末,使结构匀称)和句尾信息焦点原则(把新信息,即语意重点放在句末)。同时,在阅读时要注意找出原来属于一个整体部分的意义。

  1. Most novelists and historians writing in the early to mid-twentieth century who considered women in the West, when they considered women at all, fell under Turner’s spell.

  分析:本句的主干结构是:Most novelists and historians…fell under Turner’s spell. Turner 是美国历史学家。under a spell:被迷住,着迷。writing in the early to mid-twentieth century who considered women in the West, when they considered women at all 修饰主语,起分割主谓的作用。而其中的状语从句when they considered women at all 是定语从句who considered women in the West中的状语成分。

  译文:从本世纪初到本世纪中叶从事写作的小说家和历史学家只要描写妇女,就会描述西部妇女,而且都被特纳迷住。

  2. In the last eight years there were difficult, almost non-stop negotiations and reported threats of failure, ultimately overcome by a combination of creative compromise and stubborn determination—indeed, some call it unprecedented determination—to succeed.

  分析:本句的主干结构是:…there were negotiations and…threats of failure。“overcome by…”是过去分词短语,修饰 threats of failure。stubborn determination 和其定语动词不定式“to succeed”被“indeed, some call it unprecede...

与分割结构相关的考研英语

2021考研英语语法:分割结构的复习技巧

考研英语 英语语法 考研英语语法要点

  考研英语备考很多事情都要提上日程了,看看哪些是该注意的,下面由留学群小编为你精心准备了“2021考研英语语法:分割结构的复习技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2021考研英语语法:分割结构的复习技巧

  一、考点概述

  分割结构作为一种特殊的结构,在翻译中考查的频次较高,难度较大,是考生的失分点。其考查主要体现为以下两点:一是显性分割,主要是以双逗号或双破折号将句子的成分隔开,比较明显,但如果插入语的内容较长,则会影响考生对句子的理解;二是隐性分割,主要体现在动词和宾语的分隔、先行词和定语从句的分隔、名词和其同位语从句分隔。

  二、要点精析

  按照分割结构的位置特点,常见的分割结构:主谓间隔、动宾间隔、名词和修饰语间隔,以及其他成分间隔等。

  (1)分割主语和谓语

  为了保持句子平衡,在主语和谓语之间可插入定语、状语、同位语等。

  例:Li Lei, the most brilliant boy in the whole school, gets high score in each competition.

  作为全校最聪明的学生,李雷在每次比赛中都能取得高分。

  (2)分割谓语和宾语

  句子的宾语比较长时,为了使句子结构平衡,及物动词与所接的宾语之间会被别的成分或表达隔开,有时宾语甚至会被放到句尾。

  例:I impressed upon him the importance of the task.

  我向他强调了这一任务的重要性。

  (3)分割名词和修饰结构

  主要是定语从句和同位语从句(包括其它形式的后置定语和同位语)与所修饰的名词之间会被别的成分或表达隔开。

  例1:He laughs best who laughs last. 笑到最后的人笑得最好。(定语从句)

  例2:The news is not true that we are having a holiday.

  我们将去度假的消息不是真的。(同位语从句)

  (4)分割其它成分

  主要包含以下两种特殊结构,连词和主语间隔、搭配间隔。

  例1:I am sure that, without modern weapons, I would make a very poor show of disputing the ownership of a cave with a bear. (连词和主语间隔)

  我确信,在与一头熊争夺一个山洞所有权时,如果没有现代武器,我将会洋相尽出。

  例2:I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in a Socratic way about moral problems.(固定搭配分割)

  我把他定义为这样的个体:他把用苏格拉底的方式思...

与分割结构相关的考研英语

2020考研英语:语法之分割结构篇

考研英语 英语语法 语法结构

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:语法之分割结构篇”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

  2020考研英语:语法之分割结构篇

  一、考点概述

  分割结构作为一种特殊的结构,在翻译中考查的频次较高,难度较大,是考生的失分点。其考查主要体现为以下两点:一是显性分割,主要是以双逗号或双破折号将句子的成分隔开,比较明显,但如果插入语的内容较长,则会影响考生对句子的理解二是隐性分割,主要体现在动词和宾语的分隔、先行词和定语从句的分隔、名词和其同位语从句分隔。

  二、要点精析

  按照分割结构的位置特点,常见的分割结构:主谓间隔、动宾间隔、名词和修饰语间隔,以及其他成分间隔等。

  (1)分割主语和谓语

  为了保持句子平衡,在主语和谓语之间可插入定语、状语、同位语等。

  例:Li Lei, the most brilliant boy in the whole school, gets high score in each competition.

  作为全校最聪明的学生,李雷在每次比赛中都能取得得分。

  (2)分割谓语和宾语

  句子的宾语比较长时,为了使句子结构平衡,及物动词与所接的宾语之间会被别的成分或表达隔开,有时宾语甚至会被放到句尾。

  例:I impressed upon him the importance of the task.

  我向他强调了这一任务的重要性。

  (3)分割名词和修饰结构

  主要是定语从句和同位语从句(包括其它形式的后置定语和同位语)与所修饰的名词之间会被别的成分或表达隔开。

  例1:He laughs best who laughs last. 笑到最后的人笑得好。(定语从句)

  例2:The news is not true that we are having a holiday.

  我们将去度假的消息不是真的。(同位语从句)

  (4)分割其它成分

  主要包含以下两种特殊结构,连词和主语间隔、搭配间隔。

  例1:I am sure that, without modern weapons, I would make a very poor show of disputing the ownership of a cave with a bear. (连词和主语间隔)

  我确信,在与一头熊争夺一个山洞所有权时,如果没有现代武器,我将会洋相尽出。

  例2:I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in a Socratic way about moral problems.(固定搭配分割)

  我把他定义为这样的个体:他把用苏格拉底的方式思考道德问题,作为自己人生的首要任务...

与分割结构相关的考研英语

2020考研英语:语法分割结构技巧

考研英语 结构技巧 语法技巧

  考研英语有许多题目组成,方便大家及时了解,下面由留学群小编为你精心准备了“2020考研英语:语法分割结构技巧”,持续关注本站将可以持续获取更多的考试资讯!

2020考研英语:语法分割结构技巧

  一、考点概述

  分割结构作为一种特殊的结构,在翻译中考查的频次较高,难度较大,是考生的失分点。其考查主要体现为以下两点:一是显性分割,主要是以双逗号或双破折号将句子的成分隔开,比较明显,但如果插入语的内容较长,则会影响考生对句子的理解;二是隐性分割,主要体现在动词和宾语的分隔、先行词和定语从句的分隔、名词和其同位语从句分隔。

  二、要点精析

  按照分割结构的位置特点,常见的分割结构:主谓间隔、动宾间隔、名词和修饰语间隔,以及其他成分间隔等。

  (1)分割主语和谓语

  为了保持句子平衡,在主语和谓语之间可插入定语、状语、同位语等。

  例:Li Lei, the most brilliant boy in the whole school, gets high score in each competition.

  作为全校最聪明的学生,李雷在每次比赛中都能取得高分。

  (2)分割谓语和宾语

  句子的宾语比较长时,为了使句子结构平衡,及物动词与所接的宾语之间会被别的成分或表达隔开,有时宾语甚至会被放到句尾。

  例:I impressed upon him the importance of the task.

  我向他强调了这一任务的重要性。

  (3)分割名词和修饰结构

  主要是定语从句和同位语从句(包括其它形式的后置定语和同位语)与所修饰的名词之间会被别的成分或表达隔开。

  例1:He laughs best who laughs last. 笑到最后的人笑得最好。(定语从句)

  例2:The news is not true that we are having a holiday.

  我们将去度假的消息不是真的。(同位语从句)

  (4)分割其它成分

  主要包含以下两种特殊结构,连词和主语间隔、搭配间隔。

  例1:I am sure that, without modern weapons, I would make a very poor show of disputing the ownership of a cave with a bear. (连词和主语间隔)

  我确信,在与一头熊争夺一个山洞所有权时,如果没有现代武器,我将会洋相尽出。

  例2:I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in a Socratic way about moral problems.(固定搭配分割)

  我把他定义为这样的个体:他把用苏格拉底的方式思考道德问题,作为自己人生的首要任务...

与分割结构相关的考研英语

GRE阅读中的分割结构怎么做

GRE GRE考试 GRE阅读

  对于准备GRE考试的同学来说,GRE阅读是比较重要的,那么今天就和留学群的小编一起来了解一下GRE阅读中的分割结构怎么做吧!

  分割结构

  在英语中常常出现这样的现象:GRE考试语法关系密切的两个句子成分被其他句子成分所分割开来,而有这种现象的句子结构我们称之为分割结构。它的种类十分繁多,但我们常常遇到这样的情况,即在主语与谓语之间插入介词短语或是从句等比较长的结构用于描述一个状态,或是修饰说明主语,在这种情况下,其目的往往是为了保持语义的严密,结构的紧凑。

  例如:

  Most novelists and historians writing in the early to mid-twentieth century who considered women in the West, when they considered women at all, fell under Turner's spell.这句话的中文意思是从本世纪初到本世纪中叶从事写作的小说家和历史学家只要描写妇女,就会描述西部妇女,而且都被特纳迷住。这句话的主干是Most novelists and historians fell under Turner's spell.其主语和谓语间被writing引导的修饰用的短语,一个由who引导的用于修饰Most novelists and historians的定语从句,和在这个由who引导的定语从句中的状语从句所分割开来。

  当然有时还会存在这样的情况,即同位语或同位语从句与先行词的分割是为了照顾句子结构平衡或突出强调的需要。

  例如:

  After Galileo's work the feeling grew that there were universal laws governing the motion of bodies and that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth.这句话的中文意思是在伽利略著作之后,这样的认识加强了,即认为存在着支配物体运动的普遍规律,这些规律不仅支配着地球上的而且也支配着天体上的物体的运动。在这句话中the feeling和that引导的从句被分割。

  此外,还有定语(或定语从句)与中心词被分割;某些词与其所要求的介词被分割;动词与其宾语被分割等等许多情况。总之,GRE分数英语的分割遵循的是尾重原则,即将长而复杂的成分放在句末,从而使结构平衡均匀,以避免主语部分太长,谓语部分太短),和句尾信息焦点原则,即把新信息(往往是语义的重点)放在句子末尾。所以阅读时一定要注意先找出句子主干来,再来分析句子的其他部分。

  A contiguous zone is an area extending seaward from the territorial sea in which the coastal or island nation may exercise the control necessary to prevent or punish infringement of its customs, along with its fiscal, immig...

与分割结构相关的GRE阅读

2017年GRE阅读语法结构:分割结构

GRE阅读 GRE考试 GRE
2017年GRE阅读语法结构:分割结构

  参加GRE考试的朋友们,留学群GRE考试栏目为大家提供“2017年GRE阅读语法结构:分割结构”,小伙伴们赶快抓紧时间复习吧!

  分割结构

  在英语中常常出现这样的现象:语法关系密切的两个句子成分被其他句子成分所分割开来,而有这种现象的句子结构我们称之为分割结构。它的种类十分繁多,但我们常常遇到这样的情况,即在主语与谓语之间插入介词短语或是从句等比较长的结构用于描述一个状态,或是修饰说明主语,在这种情况下,其目的往往是为了保持语义的严密,结构的紧凑。

  例如:

  Most novelists and historians writing in the early to mid-twentieth century who considered women in the West, when they considered women at all, fell under Turner's spell.这句话的中文意思是从本世纪初到本世纪中叶从事写作的小说家和历史学家只要描写妇女,就会描述西部妇女,而且都被特纳迷住。这句话的主干是Most novelists and historians fell under Turner's spell.其主语和谓语间被writing引导的修饰用的短语,一个由who引导的用于修饰Most novelists and historians的定语从句,和在这个由who引导的定语从句中的状语从句所分割开来。


  当然有时还会存在这样的情况,即同位语或同位语从句与先行词的分割是为了照顾句子结构平衡或突出强调的需要。

  例如:

  After Galileo's work the feeling grew that there were universal laws governing the motion of bodies and that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth.这句话的中文意思是在伽利略著作之后,这样的认识加强了,即认为存在着支配物体运动的普遍规律,这些规律不仅支配着地球上的而且也支配着天体上的物体的运动。在这句话中the feeling和that引导的从句被分割。

  此外,还有定语(或定语从句)与中心词被分割;某些词与其所要求的介词被分割;动词与其宾语被分割等等许多情况。总之,英语的分割遵循的是尾重原则,即将长而复杂的成分放在句末,从而使结构平衡均匀,以避免主语部分太长,谓语部分太短),和句尾信息焦点原则,即把新信息(往往是语义的重点)放在句子末尾。所以阅读时一定要注意先找出句子主干来,再来分析句子的其他部分。

  A contiguous zone is an area extending seaward from the territorial sea in which the coastal or island nation may exercise the control necessary to prevent or punish infringement of its customs, along...

与分割结构相关的GRE阅读

雅思阅读长难句分割结构解析

雅思阅读长难句解析 雅思阅读解析 雅思阅读

  同学们在备考雅思阅读时要注意方法和技巧的运用,留学群雅思栏目为大家带来“雅思阅读长难句分割结构解析”,希望对大家备考雅思有所帮助哦!

  分割结构是一种修辞手段,在英语句子中,特别是在书面语中,比较常见。分割结构就是指把英语句子中原来属于一个整体的句子成分分割开,一部分留在句子的原来位置,另一部分远离原来位置。

  如:The best books are treasuries of good words,the golden thoughts,which,remembered and cherished,become our constant companions and comforters. 不难看出which become our constant companions and comforters原本是一个整体,被用作状语的过去分词remembered and cherished分割开。常见的分割结构形式有同位语或同位语从句与先行词的分割,定语或and定语从句与先行词的分割,主语与谓语的分割,谓语与宾语的分割。使用分割结构的目的是使语句结构平衡,避免头重脚轻,或者为了使表达的主题思想更加突出醒目,读起来更通顺流畅。分割结构的存在说明了英语在结构形式和表达方法上的生动性和灵活性,但也造成了句子结构的错综复杂。对于分割结构,只有从结构上和语意上弄清它才能避免理解上的错误,英译汉时要把原来属于一个整体部分的意义译出。

  如:An unusual present was given to him for his birthday,a book on ethics.过生日的时候他得到了一件不寻常的礼物——一本关于伦理道德的书。(present 和a book被分隔)

  再如:After Galileo's work the feeling grew that there were universal laws governing the motion of bodies and that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth.在伽利略著作之后,这样的认识加强了,即认为存在着支配物体运动的普遍规律,这些规律不仅支配着地球上的也支配着天体上的物体的运动。(the feeling和 that从句被分隔)

  此外,还有定语(或定语从句)与其中心词被分隔,某些词语与其所要求的介词被分隔,动词与其宾语被分隔,介词与其宾语被分隔等。总之,英语的分隔应遵循尾重原则(应当把长而复杂的成分放在句末,从而使结构平衡匀称,以避免主语部分太长,谓语部分太短)和句尾信息焦点原则(把新信息,即语义重点放在句子末尾)。阅读时要注意把原来属于一个整体的各部分找出来。

  1. Such a viewpoint,particularly prominent in the developing countries,is reinforced by the widely-held belief that it is not the peaceful application of nuclear energy that is endangering the survival of mankind.

  第一层:Such a viewpoint,主 particu...

与分割结构相关的雅思阅读

雅思阅读方法:分割结构

雅思阅读方法 雅思阅读技巧 雅思阅读诀窍

  阅读是雅思考试中非常重要的部分,很多考生阅读成绩不是很理想,在这方面考生们既要加强自己的词汇量和语法知识,同时也要掌握一定的技巧规律。留学群雅思栏目为大家带来“雅思阅读方法:分割结构”,希望大家能有所收获!

  分割结构是一种修辞手段,在英语句子中,特别是在书面语中,比较常见。分割结构就是指把英语句子中原来属于一个整体的句子成分分割开,一部分留在句子的原来位置,另一部分远离原来位置。

  如:The best books are treasuries of good words,the golden thoughts,which,remembered and cherished,become our constant companions and comforters. 不难看出which become our constant companions and comforters原本是一个整体,被用作状语的过去分词remembered and cherished分割开。常见的分割结构形式有同位语或同位语从句与先行词的分割,定语或and定语从句与先行词的分割,主语与谓语的分割,谓语与宾语 的分割。使用分割结构的目的是使语句结构平衡,避免头重脚轻,或者为了使表达的主题思想更加突出醒目,读起来更通顺流畅。分割结构的存在说明了英语在结构 形式和表达方法上的生动性和灵活性,但也造成了句子结构的错综复杂。对于分割结构,只有从结构上和语意上弄清它才能避免理解上的错误,英译汉时要把原来属 于一个整体部分的意义译出。

  如:An unusual present was given to him for his birthday,a book on ethics.过生日的时候他得到了一件不寻常的礼物——一本关于伦理道德的书。(present 和a book被分隔)

  再如:After Galileo's work the feeling grew that there were universal laws governing the motion of bodies and that these laws might apply to motion in the heavens as well as on earth.在伽利略著作之后,这样的认识加强了,即认为存在着支配物体运动的普遍规律,这些规律不仅支配着地球上的也支配着天体上的物体的运动。(the feeling和 that从句被分隔)

  此外,还有定语(或定语从句)与其中心词被分隔,某些词语与其所要求的介词被分隔,动词与其宾语被分隔,介词与其宾语被分隔等。总之,英语的分隔应遵 循尾重原则(应当把长而复杂的成分放在句末,从而使结构平衡匀称,以避免主语部分太长,谓语部分太短)和句尾信息焦点原则(把新信息,即语义重点放在句子 末尾)。阅读时要注意把原来属于一个整体的各部分找出来。

  1. Such a viewpoint,particularly prominent in the developing countries,is reinforced by the widely-held belief that it is not the peaceful application of nuclear energy that is endangering the survival of mankind...

与分割结构相关的雅思阅读

雅思阅读难句分割结构法

雅思阅读方法 雅思阅读长难句 雅思阅读

  雅思阅读虽然繁琐,但是最适合自己的备考方式和考试技巧,拿高分就简单很多啦!留学群雅思栏目为大家带来雅思阅读难句分割结构法,希望能帮到大家!

  雅思阅读难句分割结构法

  一、前言

  阅读分为四个层次:词、句、段、章.同学们一般习惯于以词为单位阅读,所以遇到存在“生词”的句子就无从下手了.其实阅读的真正障碍并不在于“生词”,而在于“难句”,因为难句即使每个单词都认识,只要“结构”复杂,可能也读不懂.反之,一旦能够把握“结构”,就可以忽略生词,掌握大意,从而实现“无词阅读”的境界.为此,本人特意为广大同学制作了这一套“难句随身卡”(包括基础篇和提高篇).

  二、难句的构成

  英语的难句=主句+从句+短语,不同于汉语的句子全是简单句,没有复杂句.如果把英语的难句比喻成大树,那么主句相当于树干,从句相当于树枝,而短语相当于叶子.只要把握主句,就可理解大意.相比之下,汉语的句子就好比是竹子,一节一节的.

  因此,我们在理解英语难句的时候要学会“拆”——把复杂句拆成简单句来理解.也就是说,要学会抓住“树干”,拆掉“枝叶”.

  三、如何“拆”

  任何句子都必须有谓语动词,所以找到一个谓语动词就可以拆下来一个句子.因此,理解难句的基本步骤是:1)识别出有哪几个谓语动词;2)找出主句的谓语动词,先理解主句;3)再去理解从句和短语.

  四、符号说明

  1.谓语动词用黑体的斜体字表示,例如:Everyone should know ….

  2.从句的引导词用方框表示,例如:where the nearest fire alarm box is located.

  3.从句用横线表示,例如:where the nearest fire alarm box is located,表示where引导的从句.

  4.插入语成分用括号表示,例如:Keeping your head, (instead of crowding and pushing to get to an exit), may make the difference between…

  第三章 分隔结构

  本章难句列表(分析从第6页开始):

  1. Evening had now come, the last of Adolf Hitler’s life.

  2. We live in a time when, more than ever before in history, people are moving about.

  3. Several neighbors hope to find safety in the only bomb shelter on their street when an announcement comes over the radio that enemy missiles are approaching.

  4. The willingness to...

与分割结构相关的雅思阅读

推荐更多