通訳の仕事に関して、多くの経験を積んできました。
我在口译方面已经有不少经验。
この仕事は、まだしたことがありませんが、適応力と向上心は自信を持っています。
我还没有这方面工作的经验,但我有很强的适应和学习能力。
私から見ると、職場の和やかな雰囲気と、同僚間の良好な人間関係がより大切だと思います。
对我来说,工作气氛和谐、同事之间关系融洽很重要。
そのうちに一人前の社員になれると思います。
我相信我能很快成为优秀的员工。
あのう、面接の結果の発表はいつになりますか。
请问,什么时候能得知面试结果?
面接のチャンスを与えてくださって、ほんとうにありがとうございます。
谢谢你们给了我面试的机会。
正所谓知己知彼,百战百胜,下一期,我们将介绍招聘方的常用表达,不容错过哦。
职场
日本百科小常识:日本可能是世界上姓氏最多的国家,据说数目可达12万左右。全体日本人都有姓氏是从1875年开始的,在此之前只限一部分人有姓。日本人的姓用汉字表示。中国人的姓大部分是一个字,日本人的姓一般是由一至三个字组成,如“林”“佐藤”“佐久间”。“林”读作“はやし”,“佐藤”读作“さとう”,“佐久间”读作“さくま”。也有的是几种读法并存,如“东”读作“ひがし”、“あずま”,“新谷”读作“しんたに”、“にいや”。
日本留学网https://riben.m.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《应聘者的常用语(3) 》的相关学习内容。