接下来是一段情景模拟,通过会话来进行练习吧。
会話:訪問接待
A:いらっしゃいませ。ご用件はなんでしょうか。
B:こんにちは、上田と申します。貴社の社長と三時に会う約束をしておりますが。
A:あ、上田さんですね。少々お待ちください。ただいま連絡を取ります。
A:申し訳ございませんが、社長はただいま急用対応中で。5分以内に終わりますので、少々を待ちください。
B:はい、わかりました。
A:どうぞおかけください。何か飲み物でもお持ちしましょうか。コーヒーとお茶、どちらがよろしいでしょうか。
B:どうぞおかまいなく。
A:社長の急用が済みましたので、どうぞお入りください。
接待访问:
A:欢迎光临,请问您有什么事?
B:您好,我叫上田,和你们总经理约了三点来见他。
A:啊,是上田先生,请稍候,我马上联系。
A:非常抱歉,上田先生,总经理正在处理些紧急事情,5分钟就完,您能等一会儿吗?
B:可以。
A:您请坐,要喝点什么吗?我们有咖啡和茶。
B:不用了,谢谢。
A:总经理那儿的事情处理完了,您请进。
职场
日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。
日本留学网https://riben.m.liuxuequn.com友情提醒,点击日本留学网考试频道可以访问《接待访问 》的相关学习内容。