重阳节诗词中英文对照翻译欣赏

  东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。 莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦!

  To the Tune of Intoxicated Under the Shadow of Flowers

  Li Qingzhao

  Light mists and heavy clouds,

  melancholy the long dreary day.

  In the golden censer

  the burning incense is dying away.

  It is again time

  for the lovely Double-Ninth Festival;

  The coolness of midnight

  penetrates my screen of sheer silk

  and chills my pillow of jade.

  After drinking wine at twilight

  under the chrysanthemum hedge,

  My sleeves are perfumed

  by the fragrance of the plants.

  Oh, I cannot say it is not endearing,

  Only, when the west wind stir the curtain,

  I see that I am more gracile

  than the yellow flowers.


  

  小编特别推荐

  重阳节传说 | 重阳节放假安排 | 重阳节活动 | 重阳节来历 | 重阳节是哪天

  小编特别推荐

  重阳节传说 | 重阳节放假安排 | 重阳节活动 | 重阳节来历 | 重阳节是哪天

分享

热门关注